Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As far as the court are concerned
CJUS
Translation

Traduction de «court concerned what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


law database (summary information concerning judgements of the Court of Justice and decisions of the Court of First Instance) | CJUS [Abbr.]

base de données Affaires de la Cour de justice | CJUS [Abbr.]


the courts of the country concerned shall have jurisdiction over

la compétence des juridictions nationales


the Court of Justice may rule that the member concerned be deprived of his right to a pension

la Cour de justice peut prononcer la déchéance du droit à pension du membre




Service of Legal Documents Concerning Civil and Criminal Court Proceedings

Signification de documents juridiques relatifs à des actions en justice au civil et au criminel


Agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation Concerning the Use of the Premises of the Peace Palace by the International Court of Justice

Accord entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix par la Cour internationale de Justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There was a previous judgment by the federal court concerning about 20,000 women and Bell Canada which used a certain methodology to determine what the payment should be.

Dans une décision concernant 20 000 employées de Bell Canada, le tribunal fédéral s'est servi d'une méthode donnée pour déterminer ce que leur salaire devrait être.


According to the case-law of the Court of Justice, in examining individual concern to a public or private entity which implements an aid scheme (such as the public undertaking which operated Lübeck airport until 1 January 2013), what is decisive is whether it is the entity itself or the State that is able to determine its management and policies (1).

Selon la jurisprudence de la Cour, aux fins d’apprécier l’affectation individuelle d’un organisme public ou privé qui met en œuvre un régime d’aide (comme l’entreprise publique qui a exploité jusqu’au 1er janvier 2013 l’aéroport de Lübeck), il importe de savoir si c’est l’organisme lui-même ou l’État qui peut déterminer la gestion et la politique de cet organisme (1).


However, regardless of the court concerned, what hasn't been said today is that, if there is a delay, under the Criminal Code, in the case of a hearing that must be conducted in the language of the accused—because it's the language of the accused, pursuant to sections 530 and 530.1—or if the judge does not have competence or is absent, or if no one can give effect to the right, recourse is provided for in the Criminal Code.

Toujours est-il, cependant, que quelle que soit la cour concernée, ce qui n'a pas été dit aujourd'hui est que s'il y a un délai, en vertu du Code criminel, dans le cas d'une audition qui doit se dérouler dans la langue de l'accusé — parce que c'est le droit de l'accusé, conformément aux articles 530 et 530.1 — ou s'il y a une incapacité, une absence de juge ou si on n'est pas en mesure de donner effet au droit, il y a des recours prévus dans le Code criminel.


If the victim has left the territory of the Member State where the criminal offence was committed, that Member State should no longer be obliged to provide assistance, support and protection except for what is directly related to any criminal proceedings it is conducting regarding the criminal offence concerned, such as special protection measures during court proceedings.

Si la victime a quitté le territoire de l'État membre dans lequel l'infraction pénale a été commise, cet État membre ne devrait plus être tenu de fournir une aide, un soutien et une protection, sauf pour ce qui est directement lié aux procédures pénales qu'il mène au sujet de l'infraction pénale concernée, par exemple des mesures de protection spécifiques pendant la procédure juridictionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our Supreme Court cases have now replaced Marbury and Madison (1320) [Translation] Mr. Richard Marceau: Okay, but if I'm understanding what you're saying, the rulings of the court concerning the Charter have been copied, but the process used for the appointment of judges hasn't.

Les arrêts de notre Cour suprême ont désormais remplacé l'affaire Marbury and Madison (1320) [Français] M. Richard Marceau: D'accord, mais si je comprends bien ce que vous nous dites, ce qui a été imité, ce sont les décisions de la cour qui concernent la Charte et non pas le processus de nomination des juges.


11. In Joined Cases C-271/90, C-281/90 and C-289/90, Spain v. Commission (7), the Court of Justice of the European Communities upheld this Commission Directive on 17 November 1992. However, in so far as it relates to special rights, the Directive was declared void by the Court of Justice on the grounds that neither the provisions of the Directive nor the preamble thereto specify the type of rights which are actually involved and in what respect the existence of such rights is contrary to the various provisions of the Treaty. Consequen ...[+++]

11. considérant que, dans l'arrêt rendu dans les affaires jointes C-271/90, C-281/90 et C-289/90: royaume d'Espagne contre Commission (7), la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé, le 17 novembre 1992, la validité de la directive 90/388/CEE; que toutefois, en ce qui concerne les droits spéciaux, la directive a été déclarée nulle, au motif que ni le dispositif de la directive ni ses considérants ne précisent le type de droits concrètement visé et en quoi l'existence de ces droits est contraire aux différentes disposit ...[+++]


6. In its judgment in Case C-202/88, France v. Commission (4), the Court of Justice of the European Communities upheld Commission Directive 88/301/EEC. However, in so far as it relates to special rights, the Directive was declared void on the grounds that neither the provisions of the Directive nor the preamble thereto specify the type of rights which are actually involved and in what respect the existence of such rights is contrary to the various provisions of the Treatry. As far as importation, marketing, connection, bringing into s ...[+++]

6. considérant que, dans l'arrêt rendu dans l'affaire C-202/88: France contre Commission (4), la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé, le 19 mars 1991, la validité de la directive 88/301/CEE; que toutefois, en ce qui concerne les droits spéciaux, la directive a été déclarée nulle, au motif que ni le dispositif de la directive ni ses considérants ne précisent le type de droits concrètement visé et en quoi l'existence de ces droits est contraire aux différentes dispositions du traité; que, en ce qui concerne l'import ...[+++]


As far as I'm concerned, the problem we have been trying to relate to the members in this last hour or so, Madam Chair, is that the policy of letting the courts decide what politicians should be deciding under agreements like this is much more effective because it's certainly the intent of the parties that what you see is what you get in this agreement.

Pour ma part, ce que j'essaie de faire comprendre aux députés depuis une heure, madame la présidente, c'est que la politique consistant à laisser aux tribunaux le soin de décider ce que l'on doit inclure dans des accords comme celui-ci est beaucoup plus efficace vu que les diverses parties à l'accord veulent que tout soit très clair dans l'accord.


In fact we saw that in 1984, in the second Supreme Court decision on the Charter, concerning the Quebec Association of Protestant School Boards, where the Supreme Court crushed what was referred to as the Quebec clause in Bill 101, limiting access to English schools in Quebec only to Quebec anglophones.

On l'a vu d'ailleurs en 1984, dans la deuxième décision de la Cour suprême sur la Charte, concernant le Quebec Association of Protestant School Boards, où la Cour suprême a cassé ce qu'on appelait la clause Québec de la Loi 101, qui limitait l'accès aux écoles anglaises du Québec aux seuls anglophones du Québec.


Thus, what constitutes the general rule is stated first, i.e. the rule concerning an application for exequatur. Paragraph 2(a) provides that jurisdiction will lie with the local court of the place of the habitual residence of the person against whom enforcement is sought or of the place of habitual residence of any child to whom the application relates.

Une fois posée la règle générale relative à la demande d'exequatur, il est prévu au paragraphe 2, point a), que la juridiction territorialement compétente est déterminée par le lieu de résidence habituelle de la personne contre laquelle l'exécution est demandée ou par le lieu de résidence habituelle de l'enfant concerné.




D'autres ont cherché : court concerned what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court concerned what' ->

Date index: 2022-09-24
w