Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be had in the Court
Had in the Court
Have had is day in court

Vertaling van "court had something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


have had is day in court

avoir eu la possibilité de se faire entendre [ avoir comparu ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Can we imagine what would have happened if DFO pre-empted that decision by negotiating something before the courts had a chance to see it?

Pouvons-nous imaginer ce qui se serait passé si le ministère avait négocié un accord avant que les tribunaux n'aient eu le temps de se prononcer?


We have had something in the order of four and a half or five years since the lead decision from the supreme court.

Cela fait environ quatre ans et demi ou cinq ans que la Cour suprême a rendu sa décision clé.


If the Supreme Court in the Singh decision had ruled that where a person enters this country and insists on staying illegally—that is, breaks the contract between the minister and the person who is expressed by a visa—where they willfully break this contract, if the Supreme Court had ruled that that was grounds for sending them back summarily, without due process, would that be something you would be prepared to support?

Si la Cour suprême dans l'arrêt Singh avait statué que, lorsqu'une personne séjourne avec un visa temporaire et reste illégalement—c'est-à-dire rompt le contrat entre le ministre et la personne concrétisé par un visa—c'est-à-dire lorsqu'elle rompt consciemment ce contrat, si la Cour suprême avait statué que c'était là un motif d'expulsion sans autre forme de procès, seriez-vous en faveur de cela?


Had they been suspected of committing crimes, this would have been something for the prosecutors and the courts to decide; never before have we arrogated to ourselves this role, but there is no case in which the end justifies the means.

S’ils avaient été soupçonnés d’avoir commis des crimes, c’est une décision qui revenait aux ministères publics et aux tribunaux. Jamais auparavant nous ne nous étions arrogé ce rôle, mais il n’existe aucun cas où la fin justifie les moyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) If we had to sum up in one sentence the Phare report by the European Court of Auditors, it would go something like this: the 806 million euro allocated to Romania from the available funding was largely a waste of money.

- (HU) Si nous devions résumer en une phrase le rapport Phare de la Cour des comptes européenne, cela donnerait quelque chose comme ça: les 806 millions d’euros accordés à la Roumanie provenant des fonds disponibles est en grande partie une perte d’argent.


That too is something I hope you will look at, so that there is no repeat of the situation we experienced in my own country when the Market Court had to find Gramex (the Copyright Society of Performing Artists and Phonogram Producers) guilty of abusing its dominant position.

J’espère que vous étudierez également cette question afin que ne se reproduise plus la situation que nous avons connue dans mon pays, lorsque le tribunal de commerce a dû déclarer Gramex (la société de droits d’auteur des artistes et producteurs de disques) coupable d’abus de position dominante.


The transfers that this committee has had to consider amount to something more than the transport of a suspect from one location to another, for the practice that we have had to consider, far from being provided for in relevant legislation, actually circumvents the principles we sum up under the heading of the rule of law, namely the right to appropriate legal representation and to proper legal proceedings in court, and it is no more ...[+++]

Les transferts auxquels cette commission a eu à faire sont bien plus que des transports de suspects d’un point à un autre. La pratique sur laquelle nous avons dû nous pencher, loin d’être prévue dans la législation, va en réalité à l’encontre des principes que nous résumons dans le concept d’État de droit, c’est-à-dire le droit à l’assistance d’un avocat et le droit à une procédure judiciaire correcte. Cette pratique n’est pas davantage conforme à la règle selon laquelle personne ne peut être extradé ou envoyé dans un État dans lequel il serait exposé à un risque de torture ou de traitements inhumains.


This would increase the transparency in the decision-making process, and would provide a reviewing court with something upon which to determine that the decision had been arrived at properly and not for improper reasons.

Cela augmenterait la transparence du processus décisionnel et permettrait à une cour de révision de déterminer si la décision a été prise pour les bonnes raisons.


It had considerable merits, offering the undertakings involved in mergers a ‘one-stop shop’ and preset deadlines. However, the growing integration of markets and the consequent increase in the number and relevance of merger cases examined by the Commission has brought the existing rules to a critical point, as demonstrated by the recent Court of Justice judgments rejecting certain decisions by the Commission, something you, yourself, also referred to, Commissioner.

Néanmoins, l’intégration toujours plus grande des marchés et l’augmentation conséquente du nombre et de l’importance des affaires de fusion examinées par la Commission ont conduit à une situation critique, comme en témoignent les récents arrêts de la Cour de Justice rejetant certaines décisions de la Commission, point que vous avez également mentionné, Monsieur le Commissaire. D’où la nécessité d’une réforme des règles existantes.


I believe that the supreme court had something similar to say.

Il me semble que la Cour suprême a dit quelque chose d'assez approchant.




Anderen hebben gezocht naar : be had in the court     had in the court     court had something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court had something' ->

Date index: 2024-07-24
w