Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "court that would actually try slobodan milosevic " (Engels → Frans) :

If people like Slobodan Milosevic thought they were involved in this war, that bombs were going to land on them, or more important that there was a higher court, a world court that would actually try Slobodan Milosevic for some of his atrocities, this conflict could have possibly been nipped in the bud before it got totally out of control.

Si des gens comme Slobodan Milosevic croyaient être eux-mêmes des victimes de cette guerre et craignaient que les bombes ne tombent sur eux ou, ce qui est encore plus important, s'ils pensaient qu'il existait une cour supérieure, une cour internationale qui traduirait Slobodan Milosevic en justice pour quelques-unes de ses atrocités, ce conflit aurait peut-être pu être tué dans l'oeuf avant qu'il ne devienne totalement hors de contrôle.


One would think that a document from 1763 would actually continue to help shape and inform government policy, but sadly, in this country, nations have been forced to the courts to try to get the government to come to the table in good faith.

On serait porté à croire qu'un document remontant à 1763 continuerait bel et bien à contribuer à façonner et à éclairer les politiques publiques, mais, malheureusement, dans notre pays, les nations ont été contraintes d'en appeler aux tribunaux afin d'obliger le gouvernement à négocier de bonne foi.


G. whereas the inability to bring the trial of Charles Taylor to a conclusion or to provide the best and fairest conditions for his trial would not only undermine the establishment of a lasting peace in the Mano River region of West Africa but would also be detrimental to the fight against impunity and prejudice the development of international criminal justice, already in jeopardy after the failed attempt to try Slobodan Milosevic and the controversial condemnation of Saddam Hussein,

G. considérant que l'incapacité de mener à bien le procès de Charles Taylor ou de mettre en place les conditions les plus favorables et les plus équitables pour son procès risque non seulement de compromettre l'instauration d'une paix durable dans la région du fleuve Mano en Afrique occidentale mais aussi de rendre vaine la lutte contre l'impunité et de remettre en question le développement d'une justice pénale internationale, déjà mise à mal par l'échec du procès à l'encontre de Slobodan Milosevic ou la condamna ...[+++]


G. whereas the inability to bring the trial of Charles Taylor to a conclusion or to provide the best and fairest conditions for his trial would not only undermine the establishment of a lasting peace in the Mano River region of West Africa but would also be detrimental to the fight against impunity and prejudice the development of international criminal justice, already in jeopardy after the failed attempt to try Slobodan Milosevic and the controversial condemnation of Saddam Hussein,

G. considérant que l'incapacité de mener à bien le procès de Charles Taylor ou de mettre en place les conditions les plus favorables et les plus équitables pour son procès risque non seulement de compromettre l'instauration d'une paix durable dans la région du fleuve Mano en Afrique occidentale mais aussi de rendre vaine la lutte contre l'impunité et de remettre en question le développement d'une justice pénale internationale, déjà mise à mal par l'échec du procès à l'encontre de Slobodan Milosevic ou la condamna ...[+++]


G. whereas the inability to bring the trial of Charles Taylor to a conclusion or to provide the best and fairest conditions for his trial would not only undermine the establishment of a lasting peace in the Mano River region of West Africa but would also be detrimental to the fight against impunity and prejudice the development of international criminal justice, already in jeopardy after the failed attempt to try Slobodan Milosevic and the controversial condemnation of Saddam Hussein,

G. considérant que l'incapacité de mener à bien le procès de Charles Taylor ou de mettre en place les conditions les plus favorables et les plus équitables pour son procès risque non seulement de compromettre l'instauration d'une paix durable dans la région du fleuve Mano en Afrique occidentale mais aussi de rendre vaine la lutte contre l'impunité et de remettre en question le développement d'une justice pénale internationale, déjà mise à mal par l'échec du procès à l'encontre de Slobodan Milosevic ou la condamna ...[+++]


Secondly, how much did it cost for a very similar court in The Hague to try, to the extent that it did, Slobodan Milošević?

En second lieu, combien le procès de Slobodan Milošević à-t-il coûté au tribunal de La Haye pour la partie lui incombant?


If you had a preference to either use taxpayers' dollars to help you with lawsuits to try to establish those rights or, on the other side, you had programs and initiatives that actually did a better job of doing what you wanted to do without having to resort to the courts, which would you choose?

Si vous deviez choisir entre utiliser l'argent des contribuables pour vous aider à établir ces droits devant les tribunaux ou utiliser des programmes ou des initiatives plus efficaces sans avoir recours aux tribunaux, que choisiriez-vous?


Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.

Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.


All I can suggest is that while I think your concern is legitimate in the sense that there is a potential for those psychopathic offenders to try to track down the police, in the same way they would probably know that police officer anyway, and they would know the judge, the court workers.They are in contact with these guys, and if they choose to take that path, I don't think the signature of an officer on the actual sheet wou ...[+++]

Je pense pour ma part que les avantages du système d'enregistrement et de ce contact avec les délinquants sont de loin supérieurs aux inconvénients. Si je trouve vos préoccupations légitimes car il est possible que des délinquants psychopathes tentent de retrouver l'agent de police, mais dans ce cas, ils connaîtraient de toute façon cet agent et ils connaîtraient le juge, les travailleurs sociaux auprès des tribunaux.Ils sont en contact avec ces personnes et s'ils décident de chercher à se venger, je ne pense pas que ce soit la signature d'un agent sur une feuille de papier qui les pousse à mettre leur projet à exécution (1015) M. Kevin Sorenson: Je vous rem ...[+++]


If that had been followed, if we had pushed harder for the acceptance of a new kind of military force under the United Nations, then we would not have been forced into the situation in which we now find ourselves: that of backing NATO because it is trying to alleviate the distress caused by Milosevic, but which, through taking this route, is actually producing ...[+++]

Si cette suggestion avait été suivie, si nous avions insisté davantage pour faire accepter un nouveau genre de force militaire relevant des Nations Unies, nous ne nous serions pas retrouvés dans la situation où nous sommes actuellement, celle de devoir appuyer l'OTAN, qui essaie de soulager la détresse causée par Milosevic, mais qui, en agissant ainsi, cause des dommages énormes et fait régresser la cause du droit international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court that would actually try slobodan milosevic' ->

Date index: 2021-07-06
w