ACKNOWLEDGING the necessity of observi
ng human rights and freedoms, and emphasising that this Agreement shall be without prejudice to the rights and obligations of the Community, the Member States of the European Union
and Ukraine arising from the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 and
from international law, in particular,
from the European Convention of 4 November 1950 for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the Convention of 2
...[+++]8 July 1951 and the Protocol of 31 January 1967 on the Status of Refugees, the international Covenant on Civil and Political Rights of 19 December 1966 and international instruments on extradition,RECONNAISSANT la nécessité de respecter les droits de l’homme
et les libertés, et soulignant que le présent accord est sans préjudice des droits et des obligations de la Communauté, des États membres de l’Union européenne et de l’Ukraine découlant de la déclaration universelle des droits de l’homme du 10 décembre 1948 et du droit international, notamment la convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, la convention du 28 juillet 1951 et le protocole du 31 janvier 1967 relatifs au statut des réfugiés, le pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966 et l
...[+++]es instruments internationaux sur l’extradition,