The problem was not so much at the level of the offence, which did require a wrongful intent, but rather at the level of the definition as such, which according to the court was too broad and covered behaviours that should not have been covered, including that of two young people of seventeen who could not take photographs of their sexual relations.
Le problème ne se situait pas tant au niveau de l'infraction, qui exigeait qu'il y ait une intention coupable, mais beaucoup plus au niveau de la définition comme telle qui, selon la cour, était trop large et couvrait des comportements qui n'auraient pas dû l'être, dont ceux des deux jeunes de 17 ans qui ne pouvaient pas prendre des photographies de leurs relations sexuelles.