The countryside must make the most of its advantages, in line with the goals of modernisation, development and greater professionalism (see point 1). It must open up and develop an image and accommodation capacity to strengthen its human and socio-economic fabric (see point 2) and it must manage, conserve and develop its exceptional natural heritage by creating dynamic solidarity based on encouragement, innovation, creativity and the development of further complementarities (see point 3).
Ce monde rural doit en effet jouer au maximum ses atouts, conformément aux objectifs de modernisation, de valorisation et de professionnalisation (cf point 1) ; il doit s'ouvrir et développer une image et une capacité d'accueil pour renforcer son tissu humain et socio-économique (cf point 2) ; enfin, il doit gérer, préserver, valoriser un patrimoine naturel d'exception. Il crée une dynamique de solidarité pour cela, il s'appuie sur l'animation, l'innovation, la créativité et le développement de nouvelles complémentarités (cf point 3).