Rather than simply throwing more money at the automotive industry, will the government tell the automobile industry to seek court protection under the Companies' Creditors Arrangement Act and, under that umbrella, do a proper restructuring with creditors, labour, suppliers and, most important, within their governance and their executive officers to make the Canadian automobile industry viable?
Au lieu de donner encore plus d'argent au secteur de l'automobile, le gouvernement proposera-t-il aux entreprises de ce secteur de se placer sous la protection des tribunaux aux termes de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies et de procéder à une véritable restructuration, de concert avec les créanciers, les syndicats et les fournisseurs et, surtout, à une refonte de leurs modes de gestion et de direction afin de devenir viables?