Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
How We Would Like It To Work
Qualify
Record

Vertaling van "crime would like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
qualify (I would like to -)

je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement


How We Would Like It To Work

Comment nous envisageons le programme


record (I would like this to be on -)

faire figurer au procès-verbal


Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production

Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins


Complicated and Complex Systems: What Would Successful Reform of Medicare Look Like?

Systèmes compliqués et complexes : en quoi consisterait une réforme des soins de santé réussie?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That is by way of preface to tell you that there is nothing organized crime would like more than for journalists like Michel Auger to stop writing what he writes, or to intimidate him in order that he will go away and do something else, which would be a terrible thing for democracy.

C'est en guise d'introduction pour vous dire que le crime organisé ne désirerait rien d'autre que d'empêcher les journalistes comme Michel Auger d'écrire ce qu'il écrit ou de l'intimider afin qu'il aille ailleurs et fasse autre chose, ce qui serait une chose terrible pour la démocratie.


There is nothing organized crime would like to do more than silence journalists who make it their life's work to share with the public, here and around the world, the exact nature and extent of the threat of organized crime to our civil society.

Il n'y a rien que le crime organisé n'aimerait davantage que de réduire au silence les journalistes qui accomplissent leur travail de communiquer au public, ici et dans le monde entier, la nature exacte et la portée de la menace du crime organisé pour notre société civile.


If the journalist said, " I would like to write a story about your life. I would like to talk to you about the crimes you committed, and I will give you 10 per cent of my royalties," then that 10 per cent would be captured under clause 12.1.

Par contre, si le journaliste disait à un criminel qu'il aimerait écrire l'histoire de sa vie et parler des crimes commis et qu'il lui remettrait 10 p. 100 des droits d'auteur, la somme ainsi remise serait récupérée en vertu de l'article 12.1.


– (FR) Madam President, Commissioner, I would like to start by congratulating the rapporteur, Mrs Matias, on her work. I would also like to congratulate the Council and the Commission, since we have finally reached agreement on this extremely important directive on combating organised crime linked to falsified medicines.

– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais d’abord féliciter notre rapporteure, Marisa Matias, pour le travail qu’elle a accompli, ainsi que le Conseil et la Commission, puisque nous avons enfin trouvé un accord sur cette directive particulièrement importante qui porte sur la lutte contre cette criminalité organisée que représente, malheureusement, la contrefaçon de médicaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, of course now the leader of the Liberal Party, having raised the subject of crime, would like to change the subject.

Monsieur le Président, bien sûr, maintenant que la question de la criminalité a été soulevée, le chef du Parti libéral veut changer de sujet.


I would just like to mention a few of the points which we believe to be fundamental and which we would like to express our support for: the principle of non-discrimination included in paragraph 13; support for non-governmental organisations which work with victims on a daily basis; the conditions for dealing with and attending to victims, as I said earlier; the harmonisation of systems for compensating victims, established by the Member States, taking account of levels of income; the guarantee that all citizens and legal residents can receive compensation when they have been victims of ...[+++]

Je tiens à signaler certains des points qui sont, selon nous, essentiels et en faveur desquels nous nous manifestons : le principe de non-discrimination repris dans le paragraphe 13 ; le soutien aux organisations non gouvernementales qui travaillent quotidiennement avec les victimes ; les conditions de traitement et d'attention aux victimes, dans le sens que j'ai donné auparavant ; l'harmonisation des systèmes d'indemnisation des victimes, établis par les États membres, en tenant compte des niveaux de revenu ; la garantie pour tous les citoyens et résidents légaux sur le territoire de l'Union de pouvoir être indemnisés, selon des cri ...[+++]


Finally, the European Union would like to underline that only by bringing the perpetrators of serious human rights violations and crimes against humanity to justice can trust in the judiciary be enhanced.

Enfin, l'Union européenne entend souligner que traduire en justice les auteurs de graves violations des droits de l'homme et de crimes contre l'humanité constitue le seul moyen de renforcer la confiance dans le système judiciaire.


This is something we would like to see because it saves reinventing the wheel in terms of crime prevention in each individual Member State, so that available resources are used better.

Cela répond à nos attentes, car cela permet de ne pas réinventer chaque forme de lutte contre la criminalité dans chaque pays. Les ressources disponibles peuvent ainsi être mieux exploitées.


I would like to thank her for helping to strengthen the unified view of victims of crime in the Member States.

Je la remercie d'avoir contribué à renforcer le consensus de nos États membres au sujet de la situation des victimes d'infractions.


Opinions on whether the war was justified, or whether it could have been prevented, vary throughout this House, but the German Presidency, and I would like to make particular mention of the Foreign Minister at this point, managed to act on the basis of a clear position with regard to the crimes of Milosevic"s regime, but also on the basis of a clear position whose most ardent wish was for peace in the Balkans.

Quant à savoir si cette guerre était justifiée ou si elle aurait pu être évitée, les avis divergent au sein de cette Assemblée mais la présidence est parvenue à agir de façon claire – et je veux évoquer tout particulièrement le ministre des Affaires étrangères – face aux méfaits du régime de Milosevic et n"a pas eu de souhait plus ardent que la paix dans les Balkans.




Anderen hebben gezocht naar : crime would like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crime would like' ->

Date index: 2021-10-23
w