Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge brought by the public prosecutor
Charge document
Charging document
Criminal charge
Criminal charge document
Criminal charges and Parliamentarians
Goods brought on charge in the inventory
The prosecution's charge

Traduction de «criminal charges brought » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charge brought by the public prosecutor | the prosecution's charge

réquisitoire du ministère public


charge document [ criminal charge document | charging document ]

document d'inculpation


criminal charge

accusation au pénal [ accusation au criminel | accusation criminelle ]


Criminal charges and Parliamentarians

Les accusations au criminel chez les parlementaires




goods brought on charge in the inventory

marchandises prises en compte à l'inventaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The requesting authority could also have moved to impose the disputed claim sooner than six years and six months after the plaintiff was acquitted of the criminal charges brought against him, particularly given that Directive 2010/24 contains a time bar with respect to requests for assistance, and which might be viewed as implying a due diligence obligation on requesting Member States.

L’autorité requise aurait également pu prendre l’initiative d’exiger le paiement de la créance litigieuse plus tôt que six ans et six mois après que le demandeur a été acquitté des chefs d’accusation en matière pénale portés à son encontre, notamment compte tenu du fait que la directive 2010/24/UE prévoit une prescription concernant les demandes d’assistance, qui pourrait être interprétée comme impliquant une obligation de diligence à la charge des États membres requis.


This is even more confusing to me, because they will be sent home without pay. They will want to defend their rights under the Charter of Rights, and eventually they may even have criminal charges brought against them, if warranted by the evidence.

Elles vont vouloir défendre leurs droits en vertu de la Charte des droits et, ultérieurement, il y aura peut-être une mise en accusation au criminel si jamais il y avait des preuves qui le permettaient.


Is a national law compatible with the obligation of a Member State to provide for the effective prosecution of criminal offences by customs officials if that law provides for criminal proceedings brought against customs officials — for participation in a conspiracy to commit corruption offences while performing their professional duties (accepting bribes for non-performance of customs inspections), and for specific bribery offences and concealment of bribes received — to be terminated, without the court having examined the ...[+++]

Une loi nationale est-elle conforme à l’obligation d’un État membre de prévoir une poursuite pénale effective pour des infractions commises par des agents de douane, lorsqu’elle prévoit que la procédure pénale menée contre des agents de douane pour une participation à une organisation criminelle, dans le but de commettre des infractions relevant de la corruption dans l’exercice de leur fonction (de recevoir des sommes d’argent pour qu’ils n’effectuent pas de contrôle douanier), et pour des pots-de-vin concrets, ainsi que pour le recel de pots-de-vin recueillis, est clôturée sans que le tribunal examine sur le fond les accusations établie ...[+++]


What is the government's position on criminal charges brought against two Tory bagmen senators is that it is an administrative error.

Quelle est la position du gouvernement à l'égard des accusations criminelles pesant contre ces deux sénateurs argentiers conservateurs?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Stresses the importance of rebuilding trust by means of structured dialogue between the public and the various authorities involved and between the various levels of government; deplores the criminal charges brought by the authorities against some members of the public peacefully demonstrating against the opening of new landfills and the violence employed by the security forces against demonstrators; is convinced that it is only by actively involving and informing the public throughout the whole process that a sustainable solution can be found over time to the waste problems faced by the region;

4. souligne qu'il importe de restaurer la confiance en mettant en place un dialogue organisé entre les citoyens et les différentes autorités concernées, ainsi qu'entre les différents niveaux de la puissance publique; déplore les poursuites pénales engagées par les autorités contre certains citoyens qui manifestaient pacifiquement contre l'ouverture de nouvelles décharges et la violence des forces de sécurité contre les manifestants; est convaincu que seule la participation active et l'information des citoyens d'un bout à l'autre du proces ...[+++]


Ultimately, their responses to our concerns always brought us back to the Criminal Code, specifically to section 319, which already provides for criminal charges against anyone engaged in this kind of behaviour.

Au bout du compte leurs réponses à nos préoccupations nous ramenaient toujours au Code criminel et à son article 319, qui prévoit déjà des accusations criminelles contre quiconque aurait ce genre de comportement.


Condemns the decision taken by the Minsk City College of Lawyers to withdraw the licences of some of the lawyers of those accused in the criminal case brought on the charge of mass riot, including Aleh Ahiejev, Pavel Sapelko, Tatiana Ahijeva, Uladzimir Touscik and Tamata Harajeva, and calls on the Minsk City College of Lawyers to revoke that decision;

condamne la décision prise par le «collège de droit» de Minsk de retirer les autorisation de plusieurs avocats défendant des personnes accusées dans la procédure pénale ouverte contre les émeutes collectives, notamment Aleh Ahiejev, Pavel Sapelko, Tatiana Ahijeva, Uladzimir Touscik et Tamata Harajeva, et demande au collège de revenir sur sa décision;


The YCJA sets out the principles, procedural rules and protective measures applicable in the context of criminal charges brought against young people under federal laws.

La LSJPA énonce les principes, les règles de procédure et les mesures de protection applicables dans le cadre des poursuites pénales intentées contre les adolescents en vertu des lois fédérales.


3. Anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release.

3. Tout individu arrêté ou détenu du chef d'une infraction pénale sera traduit dans le plus court délai devant un juge ou une autre autorité habilitée par la loi à exercer des fonctions judiciaires, et devra être jugé dans un délai raisonnable ou libéré.


It is easy to understand how, in these conditions, Moustafa Nouh is still free to move around with total impunity in Egypt, and probably in other countries as well, despite the criminal charges brought against him in Canada.

C'est facile à comprendre que dans ces conditions Moustafa Nouh peut continuer de circuler en toute liberté et en toute impunité en Égypte, et probablement à l'étranger, malgré les accusations criminelles portées contre lui au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criminal charges brought' ->

Date index: 2021-05-05
w