Parliament and the institutions of the Union must take due account of this perspective and provide a rational response to the fear and insecurity experienced by the citizens in the face of crime, and it must fight all aspects of crime, including those who resort to brutal violence with no qualms about killing the forces of law and order and defenceless citizens, and the supranational financial and economic criminal organisations.
Le Parlement, les institutions de l’Union doivent assumer cette perspective, afin de répondre de manière rationnelle aux sentiments de peur et d’insécurité des citoyens devant le crime et afin de le combattre dans tous ses aspects : aspects de violence ignoble, car on n'hésite pas à tuer des membres des forces de l’ordre et des citoyens sans défense, et aspects de véritable entreprise criminelle, économique et financière à caractère supranational.