Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis might offer " (Engels → Frans) :

4. Points out that the economic, social and financial crisis might offer an opportunity to make the Union, as an economy, more productive and innovative and, as a society, more mindful of gender equality, if the right policies and measures were to be put into effect;

4. observe que la crise économique, sociale et financière peut représenter une opportunité pour faire de l'Union une économie plus productive et innovante et une société prenant davantage en compte l'égalité entre les femmes et les hommes, si les politiques et les mesures adéquates étaient adoptées;


4. Points out that the economic, social and financial crisis might offer an opportunity to make the Union, as an economy, more productive and innovative and, as a society, more mindful of gender equality, if the right policies and measures were to be put into effect;

4. observe que la crise économique, sociale et financière peut représenter une opportunité pour faire de l'Union une économie plus productive et innovante et une société prenant davantage en compte l'égalité entre les femmes et les hommes, si les politiques et les mesures adéquates étaient adoptées;


– (RO) Especially at a time when the economic crisis has hit small businesses hard, it is our duty to endeavour to provide them with all the facilities which might help them recover and offer support again to the European economy.

– (RO) À l’heure actuelle surtout, à un moment où la crise économique frappe durement les petites entreprises, nous avons le devoir de tout faire pour leur offrir les facilités susceptibles de leur permettre de se redresser et de soutenir à nouveau l’économie européenne.


Considering the crisis currently facing Quebec, in particular, and Ontario, one might have expected the Conservative government — with a surplus of $12 billion — to introduce a bill yesterday that all political parties would be quick to support in order to offer our workers some hope.

On s'attendait, étant donné la crise que nous vivons au Québec, en particulier, et en Ontario, à ce que le gouvernement conservateur — avec des surplus de 12 milliards de dollars — soumette hier un projet de loi que tous les partis politiques se seraient empressés d'appuyer afin de rendre espoir aux travailleurs.


Shortly after the first signs of a crisis, the approval of the elegant ‘SISone4ALL’ solution proposed by the Portuguese offered a glimmer of hope that the long-awaited enlargement of the Schengen area might be achieved.

Peu de temps après les premiers signes d’une crise, l’approbation de la solution du système harmonieux intitulé «SISone4ALL» proposée par les Portugais a offert une lueur d’espoir sur le fait que l’élargissement tant attendu de l’espace Schengen pourrait être réalisé.


In this context, and if deemed necessary, the European Commission and the EU Member States could reflect on whether the mechanisms offered by the EU's civilian crisis management capabilities might be employed in Iraq, alongside EC instruments.

Si nécessaire, la Commission européenne et les États membres de l'UE pourraient ainsi engager une réflexion pour savoir si les mécanismes qu'offrent les capacités de gestion civile des crises de l'Union pourraient être employés en Iraq, parallèlement aux instruments de la CE.


In this context, and if deemed necessary, the European Commission and the EU Member States could reflect on whether the mechanisms offered by the EU's civilian crisis management capabilities might be employed in Iraq, alongside EC instruments.

Si nécessaire, la Commission européenne et les États membres de l'UE pourraient ainsi engager une réflexion pour savoir si les mécanismes qu'offrent les capacités de gestion civile des crises de l'Union pourraient être employés en Iraq, parallèlement aux instruments de la CE.


Can we put those two statements together and ask the Leader of the Government: Will the Government of Canada take the offer of the Secretary General and press the United States and Russia to take a new look at how the Secretary General might personally contribute to the resolution of this world crisis?

Je voudrais rattacher ces deux déclarations et demander au leader du gouvernement si le gouvernement acceptera l'offre du secrétaire général et pressera les États-Unis et la Russie de chercher de nouveau une façon pour le secrétaire général de contribuer personnellement au règlement de la crise.


Therefore, the interest shown by non-EU States in the area of EU crisis management operations with civilian means, and the contributions they might be willing to offer are warmly welcomed.

Aussi la conférence se félicite-t-elle vivement de l'intérêt manifesté par des États non membres de l'UE dans le domaine des opérations de gestion de crises de l'UE faisant appel à des moyens civils, ainsi que des contributions qu'ils seraient disposés à apporter.


It would be helpful if you can offer us a particular jurisdiction or essential principles that we might consider in putting together this follow- up model to take control of this crisis we are in.

Il nous serait utile de savoir vers quel pays ou vers quels principes essentiels nous tourner pour élaborer ce modèle de suivi afin de prendre le dessus sur cette crise qui caractérise actuellement l'industrie au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis might offer' ->

Date index: 2025-01-15
w