G. whereas fragmentation, polarisation and a lack of legitimacy have dogged the political landscape of the country which is marked by splits between regions and tribes, between cities and political and religious groups, between generations, and between old
and new elites that crisscross in sometimes volatile combinations and alliances; whereas this situation is the main cause of the southern region of Libya’s rapid descent into violent chaos with continuous proxy clashes between the Toubou and Tuareg instigated by the local Ouled Slimane and Zawiya Arab tribes whose leaders are in the north of the country; whereas negotiators do not se
...[+++]em unduly worried by this situation (local conflicts in Fezzan) and the fact that remnant groups of Gaddafi’s forces have reorganised after their early disarray (and are present in Beni Walid, Benghazi, Sirte and Sebha); G. considérant que le paysage politique du pays se caractérise par sa fragmentation, sa polarisation et son manque de légitimité ainsi que par les clivages entre régions et tribus, entre villes et groupes politiques ou religieux, entre générations ainsi qu'entre les anciennes et les nouvelles élites, divisions
qui s'entrecroisent et se combinent au sein d'alliances parfois volatiles; que cette situation est la cause première de la violence et du chaos dans lesquels s'est rapidement trouvée plongé le sud du pays, marqué par des affrontements permanents par personnes interposées entre Toubous et Touaregs à l'instigation des tribus arabes
...[+++]locales Ouled slimane et zaouïa, dont les chefs se trouvent dans le nord du pays; que les négociateurs ne semblent pas s'inquiéter outre mesure de cette situation (conflits locaux dans le Fezzan) ou du fait que les forces de Mouammar Kadhafi qui ont subsisté se soient réorganisées après leur dispersion initiale (et qu'elles soient présentes à Beni Oualid, à Benghazi, à Syrte et à Sebha);