I am glad our Parliament is looking into the cross-compliance mechanisms for CAP aid, which have demonstrated since the major reform of 2003 the limitations of a system whose rules are often too finicky, and have transformed the job of farmers into a kind of ad hoc official within the European administration, when they are actually carrying out a mission essential to mankind: feeding us.
Je me réjouis que notre Parlement se penche sur les mécanismes de conditionnalité des aides de la PAC qui ont montré, depuis la réforme importante de 2003, les limites d'un système dont les règles sont souvent trop tatillonnes et qui ont transformé le métier d'exploitant agricole en celui de fonctionnaire ad hoc de l'administration européenne, alors qu'ils assurent une mission essentielle de l'humanité: la nourrir.