Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cross winner sergeant smokey smith " (Engels → Frans) :

Mr. John Richardson (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I would like to say clearly that Sergeant Smokey Smith is one of the great heroes of our time.

M. John Richardson (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à préciser que le sergent Smokey Smith est l'un des plus grands héros de notre époque.


I would like to share with members some of the names of so many of our heroes, over two and a half million Canadians, who donned the uniform of Canada: people like William Hall, an African Nova Scotian who received the Victoria Cross in Lucknow, India; John MacRae who served in the Boer War and in World War I and who gave us that famous poem In Flanders Fields; Smokey ...[+++]

J'aimerais parler aux députés de quelques-uns de nos nombreux héros, plus de deux millions et demi de Canadiens, qui ont revêtu l'uniforme du Canada: des gens comme William Hall, un Néo-Écossais d'origine africaine qui a reçu la Croix de Victoria à Lucknow, en Inde; John MacRae, qui a servi durant la Guerre des Boers et la Première Guerre mondiale et qui nous a légué le célèbre poème Au champ d'honneur; Smokey Smith de la Colombie-Britannique, qui a combattu avec bravour ...[+++]


The poster also features Sergeant Ernest Alvia “SmokeySmith, a veteran of the second world war and Canada's only surviving Victoria Cross recipient; Joseph Meconse, a peacekeeping veteran; and Corporal Kim Burns, a still serving member of the Canadian Forces.

On y voit également le sergent Ernest Alvia dit «Smokey» Smith, qui a servi pendant la Seconde Guerre mondiale et qui est le dernier survivant à avoir reçu la Croix de Victoria, Joseph Meconse, un ancien casque bleu, et la caporale Kim Burns, encore en service actif dans les Forces canadiennes.


We are indeed privileged to have two of those individuals with us today, as you have recognized, Mr. Speaker: Mrs. Alice Taylor, this year's Silver Cross mother, and Victoria Cross winner, Sergeant Smokey Smith.

Comme vous l'avez signalé, monsieur le Président, nous avons aujourd'hui l'insigne honneur d'avoir parmi nous deux de ces personnes, Mme Alice Taylor, mère de la Croix d'argent de cette année, et le sergent Smokey Smith, qui a été décoré de la Croix de Victoria.


Mr. Henri Allain, Mr. Henry John L. Botterell, Mr. Gordon Boyd, Mr. Frederick Connett, Mr. Fred Evans, Mr. Fred Gies, Mr. Lazare Gionet, Mr. Harold Lidstone, Mr. Walter Loudon, Mr. Paul A. Métivier, Mr. Lawrence Morton, Mr. Percy Perdue, Mr. Harry Routhier, Mr. Tom Spear, Mr. Ernest Stevens, Mr. Stephen Thorlakson, and we have with us today a man they call their mascot. He is one of two surviving Victoria Cross winners, Mr. Smokey Smythe.

M. Henri Allain, M. Henry John L. Botterell, M. Gordon Boyd, M. Frederick Connett, M. Fred Evans, M. Fred Gies, M. Lazare Gionet, M. Harold Lidstone, M. Walter Loudon, M. Paul A. Métivier, M. Lawrence Morton, M. Percy Perdue, M. Harry Routhier, M. Tom Spear, M. Ernest Stevens, M. Stephen Thorlakson, et celui que le groupe considère comme sa mascotte, M. Smokey Smythe, l'un des deux derniers survivants décorés de la Croix ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cross winner sergeant smokey smith' ->

Date index: 2023-10-06
w