It did so because major national telecommunications companies, such as Bell and AT&T, came and expressed concern that we were trying to do too much. They said that the CRTC already had all the necessary powers, that it was not good to pile layer upon layer of regulations, and that things were fine the way they were.
Il l'a abandonné, parce que les grandes entreprises de transport national des télécommunications, comme Bell et AT&T, sont venues dire qu'elles craignaient qu'on veuille trop faire, que déjà le CRTC a tous les pouvoirs, qu'il n'est pas bon de superposer des étages de réglementation et que c'était suffisant comme cela.