Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Islamic Cultural and Educational Foundation
ISESCO
Islamic Cultural Institute

Traduction de «cultural islam they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization

Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture


Islamic Cultural Institute

Institut culturel islamique | ICI [Abbr.]


Islamic Educational, Scientific and Cultural Organisation | ISESCO [Abbr.]

Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture | ISESCO [Abbr.]


Canadian Islamic Cultural and Educational Foundation

Canadian Islamic Cultural and Educational Foundation


International Commission for the Preservation of Islamic Cultural Heritage

International Commission for the Preservation of Islamic Cultural Heritage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the Pashtun cultural Islam, they define what can benefit their own existing social structure and their own realities.

Dans ce cadre, les gens définissent ce dont peut bénéficier la structure sociale en place et leurs propres réalités.


F. whereas Christians are the most vulnerable group in Iraq and Syria, and are permanently and systematically targeted by the so-called ‘ISIS/Daesh’, which intentionally pursues their destruction and cultural disappearance in the territories under its control; whereas Christians have been killed, slaughtered, beaten, subjected to extortion, abducted and tortured; whereas they have been enslaved (in particular women and girls, who have also been subjected to other forms of sexual violence) and forcibly converted to ...[+++]

F. considérant que les chrétiens constituent le groupe le plus vulnérable en Iraq et en Syrie et que l'"l'EIIL/Daech" les cible de manière permanente et systématique, dans l'intention de les éradiquer et les faire disparaître culturellement des territoires qu'il contrôle; que des chrétiens sont tués, massacrés, battus, spoliés, enlevés et torturés; qu'ils sont réduits en esclavage (notamment les femmes et les filles, qui subissent également d'autres formes de violence sexuelle), convertis à l'islam par la force, mariés de force et victimes de la traite des êtres humains; que des enfants sont également recrutés par la force; que des é ...[+++]


We talk about Islam and we talk about culture, but knowing Afghanistan very well and knowing that part of the world very well, I feel that many of the problems they have are cultural.

Nous parlons de l'islam et nous parlons de la culture, mais je connais très bien l'Afghanistan et toute cette région du monde, et je crois que bon nombre de leurs problèmes sont liés à la culture.


Unfortunately, based upon the culture that started back in 1952 that was co-opted by Mr. Nasser, followed by Sadat and then by Mubarak, they increased the teaching of Islam in Egypt.

Malheureusement, en raison de la culture instaurée en 1952 et appuyée par M. Nasser, puis par MM. Sadat et Moubarak, l'enseignement de l'islam a augmenté en Égypte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Madam President, there is no end to the murder of Christians; today in Iraq, Nigeria, Egypt and Afghanistan, yesterday in Sudan, India and Indonesia, and tomorrow, if they have not already been killed, if they have not already fallen victim to pogroms, violence, rape and aggression, they will have to live like pariahs, hiding their faith even in places where their cultural, political and economic roots are much older than the appearance of Islam on their ...[+++]

– (PL) Madame la Présidente, il n’y a pas de fin à l’assassinat des chrétiens: aujourd’hui en Iraq, au Nigéria, en Égypte et en Afghanistan, hier au Soudan, en Inde et en Indonésie, et demain, s’ils n’ont pas encore été tués, s’ils ne sont pas encore devenus victimes de pogroms, de violences, de viols et d’agressions, ils devront vivre comme des parias, en cachant leur foi même là où leurs racines culturelles, politiques et économiques sont bien plus anciennes que l’apparition de l’Islam dans leur patrie.


While I do appreciate the great work CSIS and the RCMP are doing to secure our nation, and many of them are very hard-working officers, they have, however, created a mindset and a culture of looking at Muslims as the enemy through false and wrong profiling, lack of training and Islamic education, and repeated questionable reports making false accusations against local Muslim youth and mosques under the wrong use of Islamic labels s ...[+++]

Bien que je reconnaisse l'excellent travail que font le SCRS et la GRC pour protéger notre pays et que bon nombre de leurs agents travaillent très fort, ils ont toutefois créé une culture dans laquelle les musulmans sont perçus comme l'ennemi, par un profilage erroné et fautif, un manque de formation et d'éducation sur l'Islam et des rapports douteux dans lesquels on accuse faussement de jeunes musulmans et des mosquées locales en utilisant, sans discernement, les mots Jihad, islamiste, terrorisme islamique, etc.


In doing so, he also wanted to tell his people that as Algerians in an Islamic country, they have cultural links with Europe and therefore also with the Christian world.

Il voulait également dire à sa population, qu'elle est, en tant que pays islamique, reliée sur un plan culturel à l'Europe et au monde chrétien.


We were also able to observe – and I think this should be stressed – that the Tunisian authorities are aware of this deficit, which they justified time and time again through the need to temper their political openness in accordance with their particular idiosyncrasies and culture as well as the danger to Tunisian society of the growth of Islamic fundamentalism.

Nous avons également pu constater - il me semble nécessaire de le souligner - que les autorités tunisiennes sont conscientes de ce déficit, qu'elles ont à maintes reprises justifié par la nécessité d'accorder l'ouverture politique de la Tunisie à son idiosyncrasie et à sa culture, ainsi qu'aux risques d'une avancée de l'intégrisme islamique qui planent sur la société tunisienne.


But then, Professor Gianotti, you talked about deficits, which sounded more cultural to me because they had to do with historical colonization, lack of trust and other elements that come into differences between cultures and Western countries which are, by and large, part of the Hague, and Islamic countries which are not, although they are part of a process as well.

En même temps, monsieur Gianotti, vous avez parlé de déficits qui, pour moi, avaient surtout un caractère culturel puisqu'ils étaient liés à la colonisation, au manque de confiance et à d'autres éléments relevant de la culture et des différences entre les pays occidentaux, qui forment l'essentiel des signataires de la convention, et les pays islamiques qui n'y ont pas adhéré, même s'ils participent aussi à un processus.




D'autres ont cherché : isesco     islamic cultural institute     cultural islam they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cultural islam they' ->

Date index: 2022-09-04
w