Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alloys of precious metals
Atomizing cup
Cathode cup
Chalice vine
Colloidal gold nanoparticles
Concentration cup
Conduct a cupping therapy
Conduct cupping therapies
Conduct cupping therapy
Cup
Cup protector
Cup-of-gold
Focusing cup
Focusing electrode
Gold Cup and Saucer Day
Gold alloy
Gold colloidal nanoparticles
Gold earrings fabricator
Gold ring maker
Gold solder cup
Goldsmith
Nanocolloidal gold
Nanogold colloid
Nanoparticle gold colloid
Nanoscale gold colloid
Perform local suction with cups
Precious metal alloy
Precious metal alloys
Protection cup
Protective cup
Rotary atomizing cup
Rotary cup
Rotating cup
Silver smith
Spinner cup
Wehnelt cylinder

Vertaling van "cup-of-gold " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
chalice vine [ cup-of-gold ]

liane trompette jaune [ solandra tacheté ]






conduct a cupping therapy | conduct cupping therapies | conduct cupping therapy | perform local suction with cups

réaliser un traitement par ventouses


atomizing cup [ rotating cup | rotary cup | rotary atomizing cup | spinner cup | cup ]

coupelle rotative


nanocolloidal gold | nanoscale gold colloid | nanoparticle gold colloid | nanogold colloid | colloidal gold nanoparticles | gold colloidal nanoparticles

or nanocolloïdal | nanocolloïde d'or | nanoparticules colloïdales d'or | particules nanocolloïdales d'or


cathode cup | concentration cup | focusing cup | focusing electrode | Wehnelt cylinder

cupule de concentration | cylindre de Wehnelt | électrode de concentration | Wehnelt


protective cup | cup | protection cup | cup protector

coquille | coquille protectrice | coquille de protection


gold earrings fabricator | gold ring maker | goldsmith | silver smith

orfèvre


precious metal alloy | precious metal alloys | alloys of precious metals | gold alloy

alliages de métaux précieux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have learned that in the Senate of Canada there are respected doctors, nurses, award winning health scientists and researchers; outstanding career public servants who have advised and fulfilled the will of governments over many eras; distinguished former Canadian parliamentarians, provincial and territorial government members, including no fewer than three premiers and a clutch of big city and small town mayors; many revered members of our justice system, lawyers, judges and lawmen; wise Aboriginal leaders who bring the unique perspective of their people who have been here since forever; well-known social activists, philanthropists and clergy; accomplished professionals, business executives, industry experts and successful entrepren ...[+++]

J'ai appris que le Sénat du Canada est composé de médecins réputés, d'infirmières, de chercheurs et de scientifiques primés ayant œuvré dans le domaine de la santé; de fonctionnaires de carrière exceptionnels qui ont conseillé et servi des gouvernements à diverses époques; d'éminents anciens parlementaires canadiens ayant siégé au sein de gouvernements provinciaux et territoriaux, y compris rien de moins que trois anciens premiers ministres et une poignée de maires de grandes et de petites villes; de plusieurs membres respectés de notre système judiciaire, notamment des avocats, des juges et des policiers; de sages dirigeants autochtones qui apportent le point de vue unique de leur peuple qui occupe le territoire canadien depuis toujour ...[+++]


He has proudly represented Canada on the world stage: an all-star and gold medallist at the 2010 Olympic Games in Vancouver; a gold medallist at the 2008 world championships; a double gold medallist at the world junior championships; and now, a Stanley Cup champion.

Il représente aussi fièrement le Canada sur la scène internationale: il a décroché la médaille d'or lors des Jeux olympiques de 2010 à Vancouver; il est aussi médaillé d'or des championnats du monde de 2008; il a remporté deux fois la médaille d'or aux championnats du monde de hockey junior; et il verra maintenant son nom inscrit sur la Coupe Stanley.


The inductees are kayaker Caroline Brunet, who won 10 world championship gold medals; John Campbell, who is widely recognized as standardbred racing's all-time greatest driver, with career winnings of more than $200 million and 42 Breeders Crown victories; Mark Messier and Angela James, who are two legendary leaders representing hockey — Messier as the linchpin of the Edmonton Oilers NHL dominance in the 1980s and the captain of the New York Rangers' first Stanley Cup win in 1993-94, and James, a player and pioneer in the development of the women's game and a member of gold medal world championship teams in 1990, 1992, 1994 and 1997; quarterback Warren Moon, who joined the Edmonton Eskimos in 1978, where he played for six seasons, leadin ...[+++]

Il s'agit des personnes suivantes : Caroline Brunet, kayakiste qui a remporté dix médailles d'or aux championnats du monde; John Campbell, qui est largement reconnu comme le meilleur jockey de courses de standardbred de tous les temps, ayant gagné plus de 200 millions de dollars au cours de sa carrière et remporté 42 victoires dans les Breeders Crown; Mark Messier et Angela James, deux leaders légendaires dans le domaine du hockey — Messier à titre de pilier de l'équipe dominante de la LNH, les Oilers d'Edmonton, dans les années 1980 et de capitaine des Rangers de New York lors de leur première Coupe Stanley en 1993-1994, et James, joueuse et pionnière dans le développement du hockey féminin et membre des équipes qui ont obtenu la médaill ...[+++]


In the only official evaluation of beer quality (PIVEX) guaranteed by the Czech Beer and Malt Association, the products of Starobrno, a.s. won the prestigious Pivex Gold Cup in 1992, 1996 and 2002.

En 1992, 1996 et 2002, la prestigieuse «coupe d'or PIVEX» a été décernée aux produits que la société Starobrno, a.s. avait présentés au seul concours officiel récompensant la qualité de la bière (PIVEX) et garanti par l'Association tchèque des brasseries et malteries («Český svaz pivovarů a sladoven»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the following World Cup races: Milan-San Remo, Tour of Flanders, Paris-Roubaix, Liège-Bastogne-Liège, Amstel Gold Race, Paris-Tours and Tour of Lombardy;

les courses suivantes de la Coupe du monde: Milan-San Remo, Tour de Flandre, Paris-Roubaix, Liège-Bastogne-Liège, Amstel Gold Race, Paris-Tours et le Tour de Lombardie;


Since then, she has placed among the best in the World Cup several times: a bronze medal in the World Cup in Sierra Nevada, Spain and a gold and silver medal in Innsbruck, Austria, in February 2000.

Depuis ce temps, elle s'est classée plusieurs fois parmi les meilleures en Coupe du monde: une médaille de bronze à la Coupe du monde de Sierra Nevada en Espagne, une médaille d'or et une médaille d'argent à Innsbruck en Autriche, en février 2000, et quelques participations aux Jeux olympiques.


Mr. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Mr. Speaker, last November 9, six Canadians were inducted into Canada's Sports Hall of Fame: Bob Gainey, who played with the Montreal Canadiens for 16 years and was a key part of five Stanley Cup winning teams; Paul Henderson, who scored the winning goal for the Canadian hockey team in the series of the century against the Soviet Union in 1972; Kerrin-Lee Gartner, who won a gold medal at the 1992 Albertville Olympics in downhill skiing; Mark Tewksbury, who won a gold medal in the 100 metre backstroke event at the Barcelona Olympics in 1992; Paul Dojack, a Canadian Football League official for 24 years, involved in 550 games, including 14 Grey Cups; and Debbie Muir, head coach for our national ...[+++]

M. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Monsieur le Président, le 9 novembre dernier, six Canadiens ont été élevés au Temple de la renommée des sports du Canada: Bob Gainey, qui a joué avec les Canadiens de Montréal pendant 16 ans et qui a beaucoup contribué à ce que l'équipe remporte cinq fois la coupe Stanley; Paul Henderson, qui a marqué le but gagnant de l'équipe canadienne dans la série du siècle contre l'Union soviétique, en 1972; Kerrin-Lee Gartner, qui a remporté une médaille d'or aux compétitions de ski alpin aux Jeux olympiques d'Albertville, en 1992; Mark Tewksbury, qui a remporté une médaille d'or aux 100 mètres de dos crawlé aux Olympiques de Barcelone, en 1992; Paul Dojack, officiel de la Ligue canadienne de football pen ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cup-of-gold' ->

Date index: 2023-11-24
w