However, when these provisions were adopted, if the committee would have had to deal with a list of electors containing personal information, perhaps it would have decided to ensure that there were more restrictions than simply mentioning that the list could not be used in the electoral context, as is currently the case in the Election Act.
Cependant, au moment où ces dispositions ont été adoptées, si le comité avait eu à traiter d'une liste électorale contenant une caractéristique personnelle d'une personne sur la liste, peut-être aurait-il décidé de s'assurer qu'il y ait eu plus de restrictions que le simple fait de mentionner que la liste ne pouvait être utilisée que dans le contexte électoral, comme c'est le cas actuellement dans la Loi électorale.