Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge having an effect equivalent to a custom duty
Charges having equivalent effect to customs duties
DTA

Traduction de «customers have spoken » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compliance with the conditions governing the customs procedure for which goods have been declared

respect des conditions du régime douanier pour lequel les marchandises ont été déclarées


charge having an effect equivalent to a custom duty

taxe d'effet équivalent au droit de douane


charges having equivalent effect to customs duties

taxes d'effet équivalent aux droits de douane


Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée


Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée, annexe III.4.a


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But there are limits to the effectiveness of national action. Gaps are left which only the EU can fill. In order to reach its objectives, from the very outset the Treaty assigned a central role to fully-fledged common policies such as competition, trade, transport, agriculture and fisheries, and more recently EMU. There cannot be a true internal market and a customs union without precise rules to establish a level playing field. Without harmonising the great diversity of Member State policies, internal border controls would have had to be maintaine ...[+++]

Sans une harmonisation de la grande diversité des politiques des États membres, les contrôles aux frontières intérieures auraient dû être maintenus, l'UE n'aurait pas pu parler d'une seule voix dans les échanges internationaux et sa viabilité aurait souffert d'une spirale de concurrence négative.


It makes good economic sense for us to do so, but our customers have spoken, and as Mr. Wiens has said, they've spoken with their trucks.

Il est tout à fait logique pour nous d'agir ainsi sur un plan économique, mais nos clients se sont exprimés et M. Wiens nous a dit qu'ils ont déjà fait leur choix quand ils ont acheté leurs camions.


However, if you look at northern France, customs officials play such a significant role not only in terms of questioning but also in the legal process, that some judges have pointed to and spoken out against the rationale of having customs officers involved in the legal process.

Par contre, si on prend le cas du nord de la France, les douanes jouent un rôle considérable, non seulement dans les interpellations, mais par la suite dans le processus pénal, à un point tel que certains magistrats constatent et dénoncent une logique douanière du processus pénal.


I think that, in this debate, we must respect all opinions and all options; I fear that we acted too quickly at the time of the health check to settle an issue such as quotas, which up until now, as I would like to point out to all those who have spoken, have made it possible to maintain dairy production in Europe, to ensure that the dairy industry is highly developed and, at the same time, to keep prices at a level that was easily affordable for customers.

Je pense que sur ce débat-là, il faut respecter toutes les opinions et toutes les options, et je crains que nous soyons allés trop vite au moment du bilan de santé pour régler une question comme les quotas, qui jusqu’ici, je le dis à tous ceux qui sont intervenus, ont permis à la fois de maintenir une production laitière en Europe, d’assurer une industrie laitière extrêmement développée et, en même temps, de préserver un prix pour les consommateurs, qui était jusqu’ici tout à fait supportable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I wish to thank most warmly the various people I have spoken to within the Directorate-General for Taxation and Customs Union who have always responded to my every request and allowed me to tackle these subjects more easily.

C’est pourquoi je tiens à remercier chaleureusement mes différents interlocuteurs au sein de la DG Taxud qui ont toujours répondu à la moindre de mes requêtes et m’ont permis d’aborder plus facilement ces sujets.


Moreover, those who have spoken in this House have added to this list: the integration of minorities, international adoption and the control of customs contraband.

Et les interventions dans cet hémicycle ont enrichi cette liste: insertion des minorités, adoption internationale, contrôle de la contrebande douanière.


But there are limits to the effectiveness of national action. Gaps are left which only the EU can fill. In order to reach its objectives, from the very outset the Treaty assigned a central role to fully-fledged common policies such as competition, trade, transport, agriculture and fisheries, and more recently EMU. There cannot be a true internal market and a customs union without precise rules to establish a level playing field. Without harmonising the great diversity of Member State policies, internal border controls would have had to be maintaine ...[+++]

Sans une harmonisation de la grande diversité des politiques des États membres, les contrôles aux frontières intérieures auraient dû être maintenus, l'UE n'aurait pas pu parler d'une seule voix dans les échanges internationaux et sa viabilité aurait souffert d'une spirale de concurrence négative.


I can also say to the hon. member that machinery changes are the prerogative of the Prime Minister and that I give him my advice, as do other members from time to time, but I can assure him that at no time have customs officers ever been spoken to in the way he has just referred to (1455) Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to remind the minister that it was she who called customs agents 3,000 accidents waiting to happen.

Je peux également dire au député que les changements dans l'appareil gouvernemental sont la prérogative du premier ministre et que je peux lui donner des conseils, à l'instar d'autres députés, de temps à autre. Cependant, je peux garantir au député que nos douaniers n'ont jamais été traités comme il vient de le faire (1455) M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais rappeler à la ministre que c'est elle qui a dit que nos douaniers représentaient 3 000 accidents éventuels.


There is another category of customers who have not spoken to us directly but who have a government that has put in place an input moratorium, such as Algeria or Sri Lanka, and certainly that information is publicly available.

Nous avons une autre catégorie de clients qui ne nous ont pas parlé directement, mais dont le gouvernement a imposé un moratoire, comme l'Algérie ou le Sri Lanka, et bien sûr, cette information est du domaine public.


Senator Cordy: We have spoken to military people and to customs people about the need for international cooperation.

Le sénateur Cordy: Nous avons parlé à des représentants de l'armée et des douanes au sujet de la coopération internationale, qui est nécessaire.




D'autres ont cherché : customers have spoken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'customers have spoken' ->

Date index: 2022-11-15
w