Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Execution on a daily basis
On a daily basis
Serving a sentence in instalments
Serving a sentence on a daily basis
Weekend detention
Work scheduled on a daily basis

Traduction de «daily basis then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
execution on a daily basis | serving a sentence on a daily basis | serving a sentence in instalments | weekend detention

exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine


allowances expressed in terms of national currency float on a daily basis

les franchises exprimées en monnaie nationale flottent sur une base quotidienne


institutions shall mark to market their trading books on a daily basis

les établissements évaluent quotidiennement leur portefeuille de négociation au prix du marché




work scheduled on a daily basis

régime quotidien de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a daily basis, then, that works out to about a couple of hundred tonnes a day.

Cela équivaut à quelques centaines de tonnes par jour.


E. whereas on 5 September 2014 the Trilateral Contact Group agreed on a ceasefire, which entered into force on the same day; whereas since then the ceasefire regime has been violated by the separatists and Russian forces on a daily basis; whereas Russia continues to support the separatist militias through the provision of a steady flow of weapons, ammunition, armoured vehicles, equipment and mercenaries, as well as of regular Russian units, including main battle tanks, sophisticated anti-air ...[+++]

E. considérant que, le 5 septembre 2014, le groupe de contact trilatéral a convenu d'un cessez-le-feu, qui est entré en vigueur le jour même; que, depuis cette date, le cessez‑le‑feu a été enfreint au quotidien par les séparatistes et les troupes russes; que la Russie continue d'apporter un soutien aux milices séparatistes en leur fournissant continûment armes, munitions, véhicules blindés, matériel et mercenaires, sans oublier des unités de l'armée régulière russe, dont des chars de combat, des dispositifs anti‑aériens sophistiqués et de l'artillerie;


I work with the Manitoba region on a daily basis, and the frustrations are voiced, if not daily then weekly, about the limited capacity, the limited resources.

Je travaille avec le bureau régional du Manitoba sur une base quotidienne. Les gens expriment leurs frustrations, chaque semaine, si ce n'est pas chaque jour, à propos des capacités et des ressources limitées.


Starting up the system on a daily basis, flush the column with 100 % solvent B for 15 minutes, then set at A:B = 40:60 and equilibrate at 1 ml/min for 15 minutes.

En commençant l’expérience sur une base quotidienne, rincer la colonne à l’aide d’un solvant B à 100 % pendant 15 minutes puis la régler selon la formule A:B = 40:60 et équilibrer à 1 ml/min pendant 15 minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When talking about the Constitution, we are also talking about the Charter of Fundamental Rights, but then we must, even now, start asking the Presidents of the Council and the Commission to be more pro-active in dealing with the populist development in Europe, of which we in this House are made aware on a daily basis.

À propos de la Constitution, nous abordons aussi la Charte des droits fondamentaux, mais, dans ce cas, nous devons dès à présent commencer par demander aux présidents du Conseil et de la Commission d’être plus proactifs dans leur approche de la progression du populisme en Europe, dont nous pouvons nous rendre compte tous les jours au sein de cette Assemblée.


If the honourable senator is suggesting that the Prime Minister, the Minister of National Defence and senior military personnel are all involved in a massive conspiracy for political purposes to put Canadian servicemen's lives at risk on a daily basis, then I think he has gone way out in left field and overstated his argument.

Si l'honorable sénateur suggère que le premier ministre, le ministre de la Défense nationale et le haut personnel militaire sont mêlés à des fins politiques à une vaste conspiration visant à mettre quotidiennement la vie des soldats canadiens en danger, je pense qu'il va un peu loin dans son argument.


Starting up the system on a daily basis, flush the column with 100 % solvent B for 15 minutes, then set at A: B = 40: 60 and equilibrate at 1 ml/min for 15 minutes.

En commençant l'expérience sur une base quotidienne, rincer la colonne à l'aide d'une solution de solvant B à 100 % pendant 15 minutes puis la régler selon la formule A: B = 40: 60 et équilibrer à 1 ml/min pendant 15 minutes.


Despite positive public statements by the President of the Commission Mr Prodi, the responsible Commissioner Mr Vitorino and the then President of this Parliament Mrs Fontaine on the importance for the administration of the Charter in their daily activities, the Ombudsman regrets that this has not been realised at the administrative level, whether it concerns prohibition of discrimination on the basis of age in the recruitment proc ...[+++]

Malgré les déclarations publiques positives de M. Romano PRODI, Président de la Commission, de M. Antonio VITORINO, membre de la Commission compétent en la matière, et de Mme Nicole FONTAINE, alors Présidente du Parlement, sur l'importance pour l'administration que revêt la Charte dans les activités quotidiennes, le Médiateur regrette que les paroles ne se soient pas concrétisées dans les actes, qu'il s'agisse de l'interdiction de la discrimination fondée sur l'âge dans la procédure de recrutement, sur le sexe ou sur la race.


For many good people of both sexes the idea of the abuse of women, violence against women, sexual harassment, sexual discrimination, all of the things that women deal with, if it does not come up and face you, or your wife, or your daughter or your sister on a daily basis, then perhaps it is hard to understand.

L'idée de la violence faite aux femmes, du harcèlement sexuel, de la discrimination sexuelle et de toutes ces choses dont les femmes sont victimes est peut-être difficile à comprendre pour bon nombre de personnes bien intentionnées des deux sexes, si elles n'ont pas à y faire face quotidiennement, soit personnellement, soit parce que leur femme, leur fille ou leur soeur en sont victimes.


First, if we are serious about the issues that we grapple with on a daily basis then surely as members of the federal Parliament putting pressure on the government we can effect some changes at the fiscal level in our taxation system that will be a meaningful contribution to the debate.

D'abord, si nous voulons vraiment régler les problèmes auxquels nous sommes confrontés tous les jours, nous pouvons vraiment, en faisant pression sur le gouvernement fédéral en tant que députés, provoquer des changements au niveau fiscal qui constitueront une contribution importante au débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daily basis then' ->

Date index: 2024-06-18
w