16. Calls on the Commission and the Member States to be more active and to do more to raise awareness and monitor undertakings in respect
of compliance with codes of conduct and corporate social responsibilit
y criteria in their daily work as well as guaranteeing better working conditions, paying attention to working times, compliance with maternity and paternity rights, notably by guaranteeing reinstatement at work following maternity and parental leave, and reconciling working life and family life, and calls on them to enshrine these
...[+++] rights in legislation; stresses the need to create conditions that will facilitate the sharing of family responsibilities; 16. demande à la Commission et aux États membres davantage d'action, de sensibilisation et de contrôle des entreprises
dans le respect des codes de conduites et des critères liés à la responsabilité sociale des entreprises dans leur travail quotidien, et de garantir de meilleures conditions de travail, en prêtant attention aux charges horaires, au respect des droits de la maternité et de la paternité, notamment en garantissant la reprise du travail après le congé de maternité ou le congé parental, à la conciliation entre travail et vie familiale et demande que ces droits soient fixés dans une législation; insiste sur la nécessité de cré
...[+++]er des conditions qui facilitent le partage des responsabilités familiales;