We must move forward with economic and social programs that bring in regulatory control, put in place marketing programs like the Canadian Dairy Commission, the Poultry Marketing Board, the Canadian Wheat Board, to implement agricultural policy in the interests of rural Canada and farmers.
Nous devons proposer des programmes économiques et sociaux qui, dans les faits, instaureront un contrôle réglementaire. Il faut mettre en place des programmes de commercialisation, des organismes comme la Commission canadienne du lait, l'Office de commercialisation de la volaille et la Commission canadienne du blé pour appliquer une politique agricole dans l'intérêt du Canada rural et des agriculteurs.