Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambursen dam
Ambursen slab and buttress dam
Build dams
Composite earth dam
Composite rock-fill dam
Composite rockfill dam
Composite type of rock-fill dam
Composite type rock-fill dam
Composite type rockfill dam
Construct dams
Constructing of dams
Control dam
Control weir
Dammed-up groundwater
Dammed-up water
Damming of watercourses
Deck dam
Detention dam
Earth and rockfill dam
Earth- and rock-fill dam
Earth- and rock-fill embankment
Earth-and-rockfill dam
Earth-and-rockfill embankment
Earth-rockfill dam
Flat slab and buttress dam
Flat slab dam
Flat-deck buttress dam
Flat-deck dam
Flat-slab buttress dam
Flat-slab dam
Flat-slab deck dam
Homogeneous dam
Homogeneous earth dam
Homogeneous earth-fill dam
Homogeneous earthfill dam
Homogeneous embankment
Homogeneous embankment dam
Homogeneous filled dam
Homogeneous-fill dam
Multiple arch dam
Multiple arch-buttress dam
Multiple arched dam
Multiple-arch dam
Multiple-arch type buttress dam
Multiple-arch type dam
Multiple-arch-type dam
Multiple-vault dam
Multiple-zoned earth dam
Regulating dam
Retaining dam
Retention dam
Simple embankment
Slab and buttress dam
Wetness due to dammed-up groundwater
Wetness due to dammed-up water
Zoned earth dam

Traduction de «damming james » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flat-slab dam [ flat slab dam | flat-slab deck dam | flat-slab buttress dam | flat slab and buttress dam | flat-deck dam | flat-deck buttress dam | slab and buttress dam | deck dam | Ambursen dam | Ambursen slab and buttress dam ]

barrage à dalles planes [ barrage à contreforts à dalle plane | barrage à contreforts et dalle plane | barrage à bouchure en dalle plane | barrage à contreforts minces | barrage du type Ambursen ]


composite rock-fill dam | composite type of rock-fill dam | composite type rockfill dam | composite type rock-fill dam | earth and rockfill dam | earth-and-rockfill dam | earth- and rock-fill dam | earth- and rock-fill embankment | earth-rockfill dam

barrage en terre et enrochements | barrage mixte en terre et en enrochement | barrage mixte terre et enrochement | barrage mixte en enrochements et en terre | barrage mixte


multiple-arch dam | multiple arch dam | multiple arched dam | multiple-arch type dam | multiple-arch-type dam | multiple-arch type buttress dam | multiple arch-buttress dam | multiple-vault dam

barrage à voûtes multiples | barrage du type dit à voûtes multiples | barrage du type à voûtes multiples | barrage à contreforts et à voûtes multiples | barrage-voûtes


homogeneous embankment | homogeneous dam | homogeneous earth dam | homogeneous earthfill dam | homogeneous earth-fill dam | homogeneous filled dam | simple embankment | homogeneous embankment dam | homogeneous-fill dam

barrage en terre homogène | barrage homogène | barrage en sol compacté homogène


control dam [ retention dam | regulating dam | control weir | detention dam | retaining dam ]

barrage de régulation [ barrage de rétention | barrage de retenue | barrage régulateur | barrage de régularisation | barrage de contrôle ]


dammed-up groundwater | dammed-up water | wetness due to dammed-up groundwater | wetness due to dammed-up water

eau de retenue


composite rock-fill dam [ composite rockfill dam | composite type rockfill dam | earth-and-rockfill dam | earth-and-rockfill embankment | earth-rockfill dam ]

barrage en terre et enrochements [ barrage en terre et en enrochements | barrage en terre et en enrochement | barrage mixte ]


build dams | damming of watercourses | construct dams | constructing of dams

construire des digues


composite earth dam | multiple-zoned earth dam | zoned earth dam

barrage en terre à zones


Ambursen dam | deck dam | flat slab dam

barrage à contreforts et dalles planes | barrage à dalles planes | barrage Ambursen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, my guess is that it would be unsalable, given the current environmental sensibilities; and in recognition that, in many cases, we make a mess out of these mega-projects and that there are unanticipated consequences that haunt us for generations to come, we could not dam James Bay.

Mais je crois que cela ne serait pas accepté, en raison des sensibilités environnementales actuelles. Vu que ces mégaprojets sont souvent des catastrophes et que des conséquences imprévues viendraient hanter de nombreuses générations à avenir, il serait impossible de harnacher la baie James.


We could start doing such things as Mr. Layzell suggested, for example, damming James Bay.

On pourrait commencer à mettre en œuvre certaines des suggestions de M. Layzell, par exemple, harnacher la baie James.


Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, “Le barrage de la honte”, or “Dam of Shame”, is the heading journalist Robert Ménard of the Journal de Montréal gave to his article of October 15, 2000, in which he described how the government of Lucien Bouchard, through its ministers Paul Bégin, Rémy Trudel and Jean-Pierre Jolivet, gave permission to the American company Bowater Pulp and Paper to demolish the Sugar Loaf dam. This dam, “Pain de sucre” in French, was in the Clova sector of the Vallée-de-l'Or RCM and was demolished without public consultation.

M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, «Le barrage de la honte», voilà le titre que le journaliste québécois Robert Ménard, dans le Journal de Montréal du 15 octobre 2000, a donné au gouvernement de Lucien Bouchard, lorsque ses ministres, Paul Bégin, Rémy Trudel et Jean-Pierre Jolivet ont accordé à la compagnie américaine Bowater pâtes et papiers le droit de procéder au démantèlement du barrage Sugar Loaf, en français, Pain de sucre, dans le secteur de Clova, dans la MRC de la Vallée de l'Or, cela, sans consultations publiques.


In 1975, he signed the James Bay and Northern Quebec Agreement, which led to the construction of large hydroelectric dams on James Bay, on behalf of the Cree community of northern Quebec.

Il a aussi agi comme représentant de la communauté crie du nord du Québec dans le cadre de la signature de la Convention de la Baie James et du Nord québécois en 1975, convention qui allait permettre la construction des grands barrages hydroélectriques à la Baie James.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following were present for the vote: Terence Wynn (chairman), Anne Elisabet Jensen (vice-chairwoman), Franz Turchi (vice-chairman), Salvador Garriga Polledo (rapporteur), Ioannis Averoff, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Constanze Angela Krehl, Armin Laschet for Reimer Böge, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Elena Ornella Paciotti (for Neena Gill), Joaquim Piscarreta, Paul Rübig for James E.M. Elles, Per Stenmarck, Rijk van Dam for Michel Raymond, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter and Brigitte Wenzel-Perillo.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente), Franz Turchi (vice-président), Salvador Garriga Polledo (rapporteur), Ioannis Averoff, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Constanze Angela Krehl, Armin Laschet (suppléant Reimer Böge), John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Elena Ornella Paciotti (suppléant Neena Gill), Joaquim Piscarreta, Paul Rübig (suppléant James E.M. Elles), Per Stenmarck, Rijk van Dam (suppléant Michel Raymond), Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter et Brigitte Wenzel‑Perillo


The following were present for the vote Terence Wynn (chairman), Reimer Böge (vice-chairman), Anne Elisabet Jensen (vice-chairman), Franz Turchi (vice-chairman), Wilfried Kuckelkorn (draftsman), Ioannis Averoff, Den Dover, James E.M. Elles, Anne-Karin Glase (for Markus Ferber), Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Jan Mulder, Giovanni Pittella, Paul Rübig (for Salvador Garriga Polledo), Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Rijk van Dam (for Michel Raymond), Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf Walter.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge (vice-président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente), Franz Turchi (vice-président), Wilfried Kuckelkorn (rapporteur), Ioannis Averoff, Den Dover, James E.M. Elles, Anne-Karin Glase (suppléant Markus Ferber), Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Jan Mulder, Giovanni Pittella, Paul Rübig (suppléant Salvador Garriga Polledo), Esko Olavi Seppänen (suppléant Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Rijk van Dam (suppléant Michel Raymond), Kyösti Tapio Virrankoski et Ralf Walter.


The following were present for the vote Terence Wynn chairman), Reimer Böge (vice-chairman), Anne Elisabet Jensen (vice-chairman), Franz Turchi (vice-chairman), Terence Wynn (draftsman), Kathalijne Maria Buitenweg, Den Dover, James E.M. Elles, Anne-Karin Glase (for Ioannis Averoff), Catherine Guy-Quint, Wolfgang Ilgenfritz, Wilfried Kuckelkorn, Jan Mulder, Joaquim Piscarreta, Giovanni Pittella, Paul Rübig (for Markus Ferber), Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Rijk van Dam (for Michel Raymond), Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter and Brigitte Wenzel-Perillo.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge (vice-président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente), Franz Turchi (vice-président), Terence Wynn (rapporteur pour avis), Kathalijne Maria Buitenweg, Den Dover, James E.M. Elles, Anne-Karin Glase (suppléant Ioannis Averoff), Catherine Guy-Quint, Wolfgang Ilgenfritz, Wilfried Kuckelkorn, Jan Mulder, Joaquim Piscarreta, Giovanni Pittella, Paul Rübig (suppléant Markus Ferber), Esko Olavi Seppänen (suppléant Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Rijk van Dam (suppléant Michel Raymond), Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter et Brigitte Wenzel-Perillo.


The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Anne Elisabet Jensen, vice-chairman; Joan Colom i Naval, rapporteur; Ioannis Averoff, Paulo Casaca (for Constanze Angela Krehl), Den Dover, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, María Esther Herranz García, Eva Klamt (for James E.M. Elles), Wilfried Kuckelkorn, John Joseph McCartin, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Seán Ó Neachtain (for Franz Turchi), Joaquim Piscarreta, Rijk van Dam (for Rijk van Dam), Ralf Walter and Brigitte Wenzel-Perillo.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente), Joan Colom i Naval (rapporteur), Ioannis Averoff, Paulo Casaca (suppléant Constanze Angela Krehl), Den Dover, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, María Esther Herranz García, Eva Klamt (suppléant James E.M. Elles), Wilfried Kuckelkorn, John Joseph McCartin, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Seán Ó Neachtain (suppléant Franz Turchi), Joaquim Piscarreta, Rijk van Dam (suppléant Rijk van Dam), Ralf Walter et Brigitte Wenzel-Perillo.


The following were present for the vote: Ingo Friedrich (Vice-President and chairman of the delegation), Michel Rocard (chairman of the Committee on Employment and Social Affairs), Stephen Hughes (rapporteur), Regina Bastos, Theodorus J.J. Bouwman, Philip Bushill-Matthews (for James L.C. Provan), Alejandro Cercas (for Renzo Imbeni), Elizabeth Lynne, Manuel Pérez Álvarez, Bartho Pronk, Herman Schmid, Brian Simpson (for Proinsias De Rossa), Miet Smet, Rijk van Dam and Barbara Weiler.

Ont participé au vote Ingo Friedrich (vice-président et président de la délégation), Michel Rocard (président de la commission de l'emploi et des affaires sociales), Stephen Hughes (rapporteur), Regina Bastos, Theodorus J.J. Bouwman, Philip Bushill-Matthews (suppléant James L.C. Provan), Alejandro Cercas (suppléant Renzo Imbeni), Elizabeth Lynne, Manuel Pérez Álvarez, Bartho Pronk, Herman Schmid, Brian Simpson (suppléant Proinsias De Rossa), Miet Smet, Rijk van Dam et Barbara Weiler.


We have the Makivik Corporation, which is dealing with the beneficiaries of the James Bay and Northern Quebec Agreement. That particular agreement, when it was introduced by Robert Bourassa back in 1974, with his project of the century, the James Bay hydro-electric dam and his new big document.

Nous avons la Société Makivik, qui traite avec les ayants droit de la Convention de la Baie James et du Nord québécois, cet accord particulier annoncé par Robert Bourassa en 1974, en même temps que son projet du siècle, soit le barrage hydroélectrique de la baie James.




D'autres ont cherché : ambursen dam     ambursen slab and buttress dam     build dams     composite earth dam     composite rock-fill dam     composite rockfill dam     composite type of rock-fill dam     composite type rock-fill dam     composite type rockfill dam     construct dams     constructing of dams     control dam     control weir     dammed-up groundwater     dammed-up water     damming of watercourses     deck dam     detention dam     earth and rockfill dam     rock-fill dam     rock-fill embankment     earth-and-rockfill dam     earth-and-rockfill embankment     earth-rockfill dam     flat slab and buttress dam     flat slab dam     flat-deck buttress dam     flat-deck dam     flat-slab buttress dam     flat-slab dam     flat-slab deck dam     homogeneous dam     homogeneous earth dam     homogeneous earth-fill dam     homogeneous earthfill dam     homogeneous embankment     homogeneous embankment dam     homogeneous filled dam     homogeneous-fill dam     multiple arch dam     multiple arch-buttress dam     multiple arched dam     multiple-arch dam     multiple-arch type buttress dam     multiple-arch type dam     multiple-arch-type dam     multiple-vault dam     multiple-zoned earth dam     regulating dam     retaining dam     retention dam     simple embankment     slab and buttress dam     wetness due to dammed-up groundwater     wetness due to dammed-up water     zoned earth dam     damming james     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damming james' ->

Date index: 2024-11-08
w