Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «danger assuming the unthinkable could never » (Anglais → Français) :

Marine tragedies are a reality of life for people who live and die by the sea, but the Ocean Ranger is a reminder of the danger of lax regulation, of the danger of assuming the unthinkable could never happen, a reminder of the importance of search and rescue because, 30 years later, needless tragedies continue to mount off our coast.

Les tragédies maritimes font partie de la réalité des gens qui vivent en bordure de la mer, mais le naufrage de l'Ocean Ranger nous rappelle à quel point il peut être dangereux de relâcher la réglementation et d'oublier que l'improbable peut se produire; il nous rappelle également l'importance des opérations de recherche et de sauvetage parce que, 30 ans plus tard, des tragédies inutiles continuent de se produire au large de nos côtes.


The dangerous and unthinkable could happen again if we do not contain populism and do not care for our basic values of freedom and solidarity for all.

Nous ne sommes pas à l’abri d’un retour du danger et de l’impensable si nous ne bridons pas le populisme et si nous ne veillons pas à nos valeurs fondamentales de liberté et de solidarité pour tous.


First of all, it's absolutely clear, in my view, that the Department of National Defence could never endorse, never approve, never support the dredging of any area unless we were absolutely certain that it was free from explosives and that there were no dangerous projectiles in the specific area under consideration.

D'abord, il est clair, selon moi, que le ministère de la Défense nationale ne devrait jamais sanctionner, approuver, ou appuyer le dragage d'aucune région à moins d'être absolument certain qu'il n'y ait pas d'explosifs ni de projectiles dangereux dans cette zone précise.


In a situation where animals from one holding develop a highly infectious disease such as FMD, it would be assumed that all animals from that holding could be infected with the disease, and all animals which had mixed with animals from that holding would be classified as potentially dangerous contacts.

Dans le cas où les animaux d'une exploitation développent une maladie très infectieuse, comme la fièvre aphteuse, on peut penser que tous les animaux de cette exploitation peuvent être infectés par la maladie et tous les animaux qui ont été en contacts avec les animaux de l'exploitation peuvent être considérés comme des contacts dangereux potentiels.


Only the dangerously complacent or naïve could assume that we have safely put the BSE crisis behind us.

Seule une complaisance ou une naïveté confinant à l'inconscience pourrait nous faire dire que nous avons définitivement tourné la page de la crise de l'ESB.


Also, it is quite remarkable that the European Union appears to be assuming the dimensions of a state, whilst it is primarily a cooperative of national states and as such, could not be a state in itself and never will be.

En outre, il est singulier que l'Union européenne semble s'approprier des propriétés étatiques, alors qu'elle constitue principalement une collaboration d'États nationaux et partant, qu'elle n'est ou ne peut être un État.


Also, it is quite remarkable that the European Union appears to be assuming the dimensions of a state, whilst it is primarily a cooperative of national states and as such, could not be a state in itself and never will be.

En outre, il est singulier que l'Union européenne semble s'approprier des propriétés étatiques, alors qu'elle constitue principalement une collaboration d'États nationaux et partant, qu'elle n'est ou ne peut être un État.


He felt it would be better for society if that person, assuming he was not a danger to the public, could be released and could participate in society as a law-abiding citizen.

Il estimait qu'il serait préférable pour la société que cette personne, en supposant qu'elle ne soit pas un danger pour autrui, puisse être libérée et puisse contribuer à la société en tant que citoyen respectueux des lois.


The judge actually said that the government could never be justified to impose the inoculation of soldiers with unsafe and dangerous vaccines.

Le juge a affirmé que jamais le gouvernement ne pourrait justifier le fait d'imposer l'inoculation des soldats avec des vaccins nocifs et dangereux.


People assumed that housing prices across the U.S. could never all decline at the same time, so they assumed maybe you have a decline in California but not in Florida.

Les gens ont supposé qu'il était impossible que les prix des logements aux États-Unis diminuent tous en même temps. Il supposait que les prix pourraient diminuer en Californie, mais pas en Floride.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'danger assuming the unthinkable could never' ->

Date index: 2023-01-16
w