Because it is precisely through this information highway, through the Internet and the Intranet, through old-fashioned telephone lines and numerous new means of telecommunications, that information about people's private lives may be collected in the form of data banks that, if not protected, can seriously compromise people's privacy.
Parce que c'est éminemment par cette autoroute de l'information, par l'Internet, par l'Intranet, donc par ce qu'on appelait les lignes de téléphone et qui emprunte désormais toute espèce de moyens pour franchir les ondes, c'est par ces moyens que les éléments de renseignements sur la vie privée des citoyens peuvent constituer des banques qui, si elles ne sont pas protégées, peuvent compromettre gravement la vie privée des citoyens.