Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGP
Agreement of 15 April 1994 on Government Procurement
BCreepO
Government Procurement Agreement
Ordinance on Bracket Creep

Traduction de «dated 15 april » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Fixing April 30, 1996 as the Date of the Coming into Force of Sections 118 and 119 of the Act

Décret fixant au 30 avril 1996 la date d'entrée en vigueur des articles 118 et 119 de la Loi


Order Fixing April 1, 1993 as the Date of the Coming into Force of the Act

Décret fixant au 1er avril 1993 la date d'entrée en vigueur de la Loi


Exemption from Charges (Imperial Oil Limited, April 1, 1984 to April 15, 1984) Order

Décret d'exemption des redevances (Compagnie Pétrolière Impériale Ltée, 1er avril 1984 au 15 avril 1984)


Convention concerning the recognition and enforcement of decisions relating to maintenance obligations in respect of children,concluded at The Hague on 15 April 1958

Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants,conclue à La Haye le 15 avril 1958


Hague Convention of 15 April 1958 on the jurisdiction of the contractual forum in matters relating to the international sale of goods

convention de La Haye du 15 avril 1958 sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels


Agreement of 15 April 1994 on Government Procurement | Government Procurement Agreement [ AGP ]

Accord du 15 avril 1994 sur les marchés publics


Ordinance of 15.April 1992 on Compensating for the Consequences of Bracket Creep in relation to Direct Federal Taxation | Ordinance on Bracket Creep [ BCreepO ]

Ordonnance du 15 avril 1992 sur la compensation des effets de la progression à froid en matière d'impôt fédéral direct | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. For the provisional establishment of payment entitlements, Member States may send the application form referred to in Article 34(1) of Regulation (EC) No 1782/2003, by a date to be fixed by the Member States but not later than 15 April of the first year of application of the single payment scheme, to the farmers referred to in Article 33(1) (a) of that Regulation or, where the case may be, to the farmers identified in accordance with paragraph 1 of this Article.

2. Aux fins de l'établissement provisoire des droits au paiement, les États membres peuvent envoyer le formulaire de demande visé à l'article 34, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1782/2003, à une date fixée par les États membres, mais au plus tard le 15 avril de la première année d'application du régime de paiement unique, aux agriculteurs visés à l'article 33, paragraphe 1, point a), dudit règlement ou, le cas échéant, aux agriculteurs identifiés conformément au paragraphe 1 du présent article.


3. The entry "AL-MASRI, Abu Hamza (a.k.a. AL-MISRI, Abu Hamza); date of birth: 15 April 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, UK.; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, UK" under the heading "natural persons" shall be replaced with the following:

3) La mention "AL-MASRI, Abu Hamza (alias AL-MISRI, Abu Hamza), né le 15 avril 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, Royaume-Uni; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, Royaume-Uni" figurant sous la rubrique "Personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:


By letter dated 2 April 2007, the privately-owned health insurance company Dôvera lodged a complaint with the Commission against a capital injection by the Slovak Republic into the State-owned company SZP in amount of SKK 450 million (approximately EUR 15 million) made in three tranches between 28 November 2005 and 18 January 2006.

Par lettre du 2 avril 2007, la société d'assurance maladie privée Dôvera a soumis à la Commission une plainte contre l'injection de capital effectuée par la République slovaque dans la société d'assurance publique SZP à hauteur de 450 millions de SKK (environ 15 millions d'EUR), réalisée en trois tranches entre le 28 novembre 2005 et le 18 janvier 2006.


annul, so far as necessary, the EMA’s decision dated 15 August 2014, rejecting the Applicant’s complaint dated 24 April 2014 against the aforementioned decisions;

annuler, dans la mesure nécessaire, la décision de l’EMA du 15 août 2014 qui a rejeté la réclamation de la partie requérante du 24 avril 2014 contre les décisions susmentionnées;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following extension of the deadline, Spain provided reply in a letter dated 16 April, which was followed up by letters dated 15, 19 and 25 June 2012.

Le délai ayant été prolongé, les autorités espagnoles y ont répondu par lettre du 16 avril. Cette réponse a été ultérieurement complétée par lettres des 15, 19 et 25 juin 2012.


3. It shall apply to persons arriving on the territory of Italy and Greece as from [OJ to replace this by the exact date of entry into force] until [OJ to replace this by the exact date of entry into force plus 24 months] , as well as to applicants having arrived on the territory of those Member States from 15 April 2015 onwards.

3. Elle s’applique aux personnes qui arrivent sur le territoire de l’Italie ou de la Grèce du [à remplacer par la date d’entrée en vigueur exacte] au [à remplacer par la date d’entrée en vigueur exacte + 24 mois], ainsi qu’aux demandeurs étant arrivés sur le territoire de l'un ou l'autre de ces États membres à partir du 15 avril 2015.


Bulgaria addressed an identical request to the Commission by letter dated 12 August 2008. France joined the request by a letter dated 12 January 2009, Germany by a letter dated 15 April 2010, Belgium by a letter dated 22 April 2010, Latvia by a letter dated 17 May 2010, Malta by a letter dated 31 May 2010 and Portugal during the Council meeting of 4 June 2010.

La Bulgarie, par lettre du 12 août 2008, a adressé à la Commission une demande identique; la France a fait de même par lettre du 12 janvier 2009, l’Allemagne par lettre du 15 avril 2010, la Belgique par lettre du 22 avril 2010, la Lettonie par lettre du 17 mai 2010, Malte par lettre du 31 mai 2010 et le Portugal lors de la session du Conseil du 4 juin 2010.


Bulgaria addressed an identical request to the Commission by letter dated 12 August 2008. France joined the request by a letter dated 12 January 2009, Germany by a letter dated 15 April 2010, Belgium by a letter dated 22 April 2010, Latvia by a letter dated 17 May 2010, Malta by a letter dated 31 May 2010 and Portugal during the Council meeting of 4 June 2010.

La Bulgarie, par lettre du 12 août 2008, a adressé à la Commission une demande identique; la France a fait de même par lettre du 12 janvier 2009, l’Allemagne par lettre du 15 avril 2010, la Belgique par lettre du 22 avril 2010, la Lettonie par lettre du 17 mai 2010, Malte par lettre du 31 mai 2010 et le Portugal lors de la session du Conseil du 4 juin 2010.


By letter dated 13 April 2005, registered on 15 April 2005, the Hungarian authorities withdrew the notification of Government Decree 183/2002.

Par lettre datée du 13 avril 2005 et enregistrée le 15 avril 2005, les autorités hongroises ont retiré la notification concernant le décret gouvernemental 183/2002.


the date of 30 April 2006 referred to in the first subparagraph shall be replaced by 15 February 2007.

la date du 30 avril 2006 visée au premier alinéa est remplacée par la date du 15 février 2007.




D'autres ont cherché : bcreepo     government procurement agreement     ordinance on bracket creep     dated 15 april     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dated 15 april' ->

Date index: 2021-11-17
w