Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "day 25 because " (Engels → Frans) :

If they don't take 25 days, they're going to lose that 5 days' leave, because there's no money left in the pot to pay these guys.

Celui qui ne prend pas ses 25 jours de congé perdra 5 jours de congé, parce qu'on n'aura probablement plus d'argent pour le payer.


I'm out of here in 25 days, not because I want to go.

Je prendrai ma retraite dans 25 jours, non pas parce que je veux partir, mais parce que j'en ai assez de voir les politiciens me dire ce qui est bien et ce qui est mal.


Dosing in rats preferably should be completed on postnatal day 21 but in any case prior to postnatal day 25, because, after this age, the hypothalamic-pituitary-ovarian axis becomes functional and endogenous oestrogen levels may begin to rise with a concomitant increase in baseline uterine weight means and an increase in the group standard deviations (2)(3)(10)(11)(12).

Il doit s'arrêter de préférence au jour 21 après la naissance, mais dans tous les cas avant le jour 25 après la naissance, car, au-delà, l'axe hypothalamo-pituito-ovarien devient fonctionnel et les taux d'œstrogènes endogènes peuvent commencer à augmenter avec accroissement concomitant des poids utérins moyens et augmentation des écarts types (2) (3) (10) (11) (12).


68. If, before the coming into force of subsection 25(5) of the Canadian Forces Superannuation Act, as enacted by section 15 of this Act, payment of an allowance to a person ceased because, not being in full-time attendance at a school or university, that person was not a child within the meaning of paragraph 25(4)(b) of that Act, as that provision read before that coming into force, payment of the allowance to the person shall be resumed from the day that the person is a child within the meaning of paragraph 25(5)(b) of that Act, as enacted by section 15 of this Act, but in no case shall payment be made under this section from a day tha ...[+++]

68. L’allocation qui, avant l’entrée en vigueur du paragraphe 25(5) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, édicté par l’article 15 de la présente loi, a cessé d’être versée à la personne qui n’était pas un enfant au sens de l’alinéa 25(4)b) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, dans sa version antérieure à cette entrée en vigueur, parce qu’elle ne fréquentait pas une école ou une université à plein temps lui est versée à nouveau à compter de la date où elle est un enfant au sens de l’alinéa 25(5)b) de cette loi, édicté par l’article 15 de la présente loi, mais pas avant cette entrée en vigueur ...[+++]


Access to 20-25 litres per person per day represents a minimum, but this amount raises health concerns because it is insufficient to meet basic hygiene and consumption requirements.

L'accès à une quantité de 20 à 25 litres d'eau par personne et par jour représente un niveau minimal, mais ce niveau est insuffisant pour répondre aux besoins fondamentaux en matière d'hygiène et de consommation, ce qui suscite des préoccupations sur le plan sanitaire.


Access to 20-25 litres per person per day represents a minimum, but this amount raises health concerns because it is insufficient to meet basic hygiene and consumption requirements.

L'accès à une quantité de 20 à 25 litres d'eau par personne et par jour représente un niveau minimal, mais ce niveau est insuffisant pour répondre aux besoins fondamentaux en matière d'hygiène et de consommation, ce qui suscite des préoccupations sur le plan sanitaire.


Supports private-sector initiatives designed to facilitate the access of SMEs – in particular micro-enterprises – to funding, such as partnerships between banks and accountancy professionals designed to reduce to 15 days the time required to obtain a small loan (less than EUR 25 000); believes that such partnerships are effective for micro-enterprises because, firstly, accountancy professionals prepare and send online all the financial documents required by the bankers and provide a certain level of assurance on the forecasts supplie ...[+++]

soutient les initiatives du secteur privé visant à faciliter l'accès des PME, en particulier les microentreprises, aux financements tels que les partenariats entre les banques et les professionnels de la comptabilité qui visent à réduire à 15 jours le délai nécessaire à l'obtention d'un petit financement (inférieur à 25 000 euros), considère que de tels partenariats sont efficaces pour les microentreprises, puisque, d'une part, les professionnels de la comptabilité préparent et transmettent en ligne tous les documents financiers nécessaires aux banquiers et donnent une assurance modérée sur les prévisionnels fournis par les microentrepri ...[+++]


We know that low-income and single-parent families cannot afford $25 to $30 a day for child care, because they earn minimum wage in some cases.

Nous savons bien que les familles à faible revenu et les familles monoparentales n'ont pas les moyens de défrayer les frais d'un service de garde qui coûterait de 25 $ à 30 $ par jour puisque, dans certains cas, elles gagnent le salaire minimum.


We stood out there that day along with all the Ford workers and the Ford management. The premier of Ontario and our colleagues, including my colleague from Oakville, were there as well (1745) That day Buzz Hargrove said he was glad we did not have a Conservative government because if that happened these jobs would have been lost, 5,000 jobs and 25,000 spin-off jobs as a direct result.

Nous nous sommes joints ce jour-là aux employés et à la direction de Ford ainsi qu'au premier ministre de l'Ontario et à nos collègues, y compris mon collègue d'Oakville, qui étaient présents lors de l'annonce (1745) Ce jour-là, Buzz Hargrove a déclaré que nous étions chanceux de ne pas avoir un gouvernement conservateur, parce que si cela avait été le cas, ces 5 000 emplois directs et 25 000 emplois indirects auraient été perdus.


(3) Whereas operators having concluded private storage contracts persuant to Commission Regulation (EC) No 2042/98 of 25 September 1998 on special conditions for the granting of private storage aid for pigmeat(10), as amended by Regulation (EC) No 2619/98(11), have experienced difficulties in starting or finishing placing in storage within the specified time limit because of the protection measures linked to the contamination by dioxin of certain products intended for human consumption and the slaughtering ban imposed by the Belgian authorities during the period 3 to 13 June 1999; whereas it is therefore necessary to ext ...[+++]

(3) considèrant que les opérateurs qui ont conclu un contrat de stockage privé dans le cadre du règlement (CE) n° 2042/98 de la Commission du 25 septembre 1998 relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage privé dans le secteur de la viande de porc(10), modifié par le règlement (CE) n° 2619/98(11), ont rencontré des difficultés soit pour commencer la mise en stock, soit pour terminer celle-ci dans le délai réglementaire notamment à cause des mesures de protection liées à la contamination par la dioxine de certai ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day 25 because' ->

Date index: 2022-12-30
w