Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baby Walkers What's your baby getting into?
Get into a fix
Get into the Picture
Get into the money
Get involved in the day-to-day operations
INSTRUMENT
Take part in the day-to-day operation of the company
This

Vertaling van "day getting into " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Baby Walkers: What's your baby getting into?

Marchettes pour bébés : dans quel engin votre enfant monte-t-il?






getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.

Le présent [acte] entre en vigueur le (...) jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is a disgrace that while we spend time in this House, hours and hours debating a piece of legislation to give tobacco companies carte blanche to spend money, to get people on to their addictive products, we have serious problems in Toronto, Montreal and Vancouver of criminals every day getting into this country through our porous borders with nothing we can do to stop them.

N'est-il pas honteux que pendant que nous passons des heures et des heures dans cette Chambre à débattre une mesure législative qui donnera carte blanche aux compagnies de tabac pour dépenser de l'argent et rendre les gens dépendants des produits qu'elles vendent, nous avons de graves problèmes à Toronto, Montréal et Vancouver; en effet, des criminels entrent tous les jours par ces ports tant nos frontières sont peu étanches, et nous ne pouvons rien faire pour les en empêcher.


What matters now – during this limited time, when every day we are getting closer to the 29 March 2019: the day the UK will become a third country, as was its wish and demand – is that the UK government translates Mrs. May's statements into clear negotiating positions.

Ce qui compte maintenant – dans un temps qui est limité et qui chaque jour nous approche du 29 mars 2019, le jour où le Royaume-Uni deviendra un État tiers, comme il l'a souhaité et il l'a demandé – c'est que le gouvernement du Royaume-Uni traduise les déclarations de Mme May en positions de négociation précises.


If they get into Thompson and they don't get into the baggage car on their way home, they're there for another two days.

S'ils ratent le train ou n'arrivent pas à monter dans le wagon à bagages, ils ne peuvent tenir leur rendez-vous avec leur médecin. S'ils réussissent à se rendre à Thompson et qu'ils n'arrivent pas à monter dans le wagon à bagages pour le retour, ils doivent rester encore deux jours.


However, can you imagine that 365 days of the year 90,000 Canadians get up each morning and struggle to get into a chair and start their day?

Pouvez-vous toutefois imaginer que 900 000 Canadiens se lèvent chaque matin, 365 jours par année, et se démènent pour s'asseoir dans un fauteuil roulant avant de commencer leur journée?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore, the fact that it took three days for these experts to get into Germany is a scandal, and one that we must be critical of in this House.

En outre, le fait que ces experts ont mis trois jours pour entrer en Allemagne est scandaleux, et nous devrions critiquer cela dans ce Parlement.


They actually want to get out of fourth world conditions and into third world conditions and some day get into second world conditions.

Elles veulent en fait sortir des conditions de vie du quart monde pour progresser vers des conditions de vie du tiers monde et bénéficier un jour de conditions de vie du deuxième monde.


Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.

Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».


Imagine someone elected democratically under the banner of one political party and who, the next day, gets into office because the Prime Minister or someone in his office or in cabinet called and told the person if he wanted they could offer him a ministerial position with a salary increase of $50,000 to $60,000.

Imaginez une personne élue par les citoyens de façon démocratique sous la bannière d'un parti politique et, le lendemain matin, elle accède au pouvoir parce que le premier ministre, ou quelqu'un de son bureau ou du Cabinet lui a téléphoné et lui a dit que si elle le voulait, on pouvait lui offrir un poste de ministre avec une hausse de salaire de 50 ou 60 000 $.


– (FR) Mr President, fellow Members, we have heard Mr Frattini complain about our not being able to protect Europe’s southern borders, rightly pointing out that an illegal immigrant who succeeds in getting into Spain or Italy can be in Lille or Hamburg within a day, and heard him propose, like Mr Sarkozy, that the right of veto be completely abolished.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, nous avons entendu M. Frattini se plaindre de ne pouvoir protéger les frontières sud de l’Europe, rappelant à juste titre qu’un clandestin qui réussit à passer en Espagne ou en Italie se retrouve en une journée à Lille ou à Hambourg, et proposer, comme M. Sarkozy, l’abolition complète du droit de veto.


– (FR) Mr President, fellow Members, we have heard Mr Frattini complain about our not being able to protect Europe’s southern borders, rightly pointing out that an illegal immigrant who succeeds in getting into Spain or Italy can be in Lille or Hamburg within a day, and heard him propose, like Mr Sarkozy, that the right of veto be completely abolished.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, nous avons entendu M. Frattini se plaindre de ne pouvoir protéger les frontières sud de l’Europe, rappelant à juste titre qu’un clandestin qui réussit à passer en Espagne ou en Italie se retrouve en une journée à Lille ou à Hambourg, et proposer, comme M. Sarkozy, l’abolition complète du droit de veto.




Anderen hebben gezocht naar : get into the picture     instrument     get into a fix     get into the money     day getting into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day getting into' ->

Date index: 2024-02-01
w