Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «day since june » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Proclamation Declaring June 21 of Each Year as National Aboriginal Day

Proclamation désignant le 21 juin de chaque année comme Journée nationale des Autochtones


Proclamation declaring the Wednesday of Canadian Environment Week in June of each year to be Clean Air Day Canada

Proclamation ordonnant que le mercredi de la Semaine canadienne de l'environnement, qui se tient tous les ans au mois de juin, soit proclamé la Journée de l'air pur Canada


June 30th, 1992 T-Shirt Day Inc.

Jour du T-Shirt 30 Juin 1992 Inc.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The average daily arrival of 85 persons per day since June, in comparison to over 10,000 arriving in a single day in October 2015, clearly shows that the business model of smugglers can be broken.

L'arrivée de 85 personnes par jour en moyenne depuis juin, contre plus de 10 000 arrivées quotidiennes en octobre 2015, montre clairement qu'il est possible de briser le modèle économique des passeurs.


The sharp and continued decrease of people crossing irregularly the Aegan continues to be proof of the Statement's effectiveness so far and shows that the business model of smugglers can be broken: Whereas over 1,700 people were crossing the Aegean every day in the month preceding the implementation of the EU-Turkey Statement – a figure that stood at 7,000 per day in October 2015 - the number of crossings fell to 85 people per day since June.

La baisse considérable et continue du nombre de personnes qui traversent de façon irrégulière la mer Égée prouve que la déclaration s'est révélée efficace jusqu'ici et qu'il est possible de briser le modèle économique des passeurs: alors que plus de 1 700 personnes traversaient quotidiennement la mer Égée au cours du mois précédant la mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie — contre 7 000 par jour en octobre 2015 —, ce nombre est tombé à 85 par jour depuis juin.


Despite a slight increase in arrivals during the summer, consistent with the seasonal trends observed for the same period in 2016, the number of daily crossings from Turkey to the Greek islands has remained low since the last report on 13 June, with an average of 75 arrivals per day.

Malgré une légère augmentation du nombre d'arrivées au cours de l'été, correspondant aux tendances saisonnières observées pour la même période en 2016, le nombre de traversées quotidiennes depuis la Turquie vers les îles grecques est resté faible depuis le dernier rapport du 13 juin, avec une moyenne de 75 entrées par jour.


V. whereas the blockade of and the humanitarian crisis in the Gaza Strip has continued since June 2007 despite numerous calls made by the international community for the immediate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza; whereas the closure and the isolation of the strip has paved the way for the firm grip by Hamas on Gaza self-government institutions; whereas over the last days on the Israeli-Gaza border the informal ceas ...[+++]

V. considérant que dans la bande de Gaza se poursuivent le blocus et la crise humanitaire depuis juin 2007, malgré les nombreux appels de la communauté internationale à l'ouverture immédiate, durable et sans conditions de points de passage pour l'aide humanitaire, les biens et les personnes, depuis et vers Gaza; considérant que la fermeture et l'isolement de la bande de Gaza ont favorisé la mainmise du Hamas sur les institutions du gouvernement autonome de Gaza; considérant que, ces derniers jours, à la frontière entre Israël et Ga ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas government officials have confirmed that since June 2009 at least 30 protesters have died during demonstrations or in detention and that at least seven more died in clashes on 27 December 2009, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deaths caused by government-sponsored violence is believed to be much higher,

E. considérant que des responsables du gouvernement ont confirmé que, depuis le mois de juin 2009, au moins trente manifestants étaient morts lors de manifestations ou pendant leur détention, et qu'au moins sept autres étaient décédés lors des affrontements du 27 décembre 2009, jour de la fête d'Ashoura; considérant que l'on estime à un chiffre beaucoup plus élevé le nombre réel de morts causées par les violences orchestrées par le gouvernement,


E. whereas government officials have confirmed that since June 2009 at least 30 protesters have died during demonstrations or in detention and that at least seven more died in clashes on 27 December 2009, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deaths caused by government-sponsored violence is believed to be much higher,

E. considérant que des responsables du gouvernement ont confirmé que, depuis le mois de juin 2009, au moins trente manifestants étaient morts lors de manifestations ou pendant leur détention, et qu'au moins sept autres étaient décédés lors des affrontements du 27 décembre 2009, jour de la fête d'Ashoura; considérant que l'on estime à un chiffre beaucoup plus élevé le nombre réel de morts causées par les violences orchestrées par le gouvernement,


E. whereas government officials have confirmed that since June 2009 at least 30 protesters have died during demonstrations or in detention and that at least seven more died in clashes on 27 December 2009, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deaths caused by government-sponsored violence is believed to be much higher,

E. considérant que des responsables du gouvernement ont confirmé que, depuis le mois de juin 2009, au moins trente manifestants étaient morts lors de manifestations ou pendant leur détention, et qu'au moins sept autres étaient décédés lors des affrontements du 27 décembre 2009, jour de la fête d'Ashoura; considérant que l'on estime à un chiffre beaucoup plus élevé le nombre réel de morts causées par les violences orchestrées par le gouvernement,


C. whereas thousands of peaceful protesters and dissidents, including students, women’s rights activists, lawyers, prominent human rights defenders, journalists, trade union activists and reformist clerics have been arbitrarily arrested in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas government officials have confirmed that, since June 2009, at least 30 protesters have died in protests or in detention and at least seven more died in clashes on 27 December, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deaths caused by government-sponsored violence is believed to be much higher,

C. considérant que des milliers de manifestants et d'opposants pacifiques, y compris des étudiants, des militants des droits de la femme, des juristes, d'importants défenseurs des droits de l'homme, des journalistes, des syndicalistes et des religieux réformistes ont été arrêtés arbitrairement dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer l'opposition; que des responsables du gouvernement ont confirmé que depuis le mois de juin 2009, au moins trente manifestants étaient morts lors de manifestations ou pendant leur ...[+++]


Since the first of those decisions took place on 14 June 2009 and the applicant was apprised of the second decision by 28 July 2009 at the latest, the time-limit of three months and ten days for bringing an action before the Tribunal expired on 24 September 2009 and 7 November 2009 respectively, with the latter time-limit being extended until 9 November 2009 for the reasons given in the preceding paragraph.

La première de ces décisions étant intervenue le 14 juin 2009 et la requérante ayant pris connaissance de la seconde décision au plus tard le 28 juillet 2009 le délai de trois mois et dix jours pour exercer un recours devant le Tribunal a expiré, respectivement, le 24 septembre 2009 et le 7 novembre 2009, ce dernier délai prorogé jusqu’au 9 novembre 2009 pour les raisons indiquées au point précédent.


Nor, since the Home Secretary had, by order of 23 June 2008 which entered into force the following day, struck the PMOI’s name from the list of organisations proscribed under the Terrorism Act 2000, could the Home Secretary’s order of 28 March 2001, a decision of a competent authority that formed the basis for Decision 2007/868, any longer serve as grounds for the inclusion of the PMOI in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, on pain of contravening Article 1(4) of Common Position 2001/931.

Depuis que, par ordonnance du 23 juin 2008, entrée en vigueur le jour suivant, le Home Secretary avait radié le nom de la PMOI de la liste des organisations proscrites au titre du Terrorism Act 2000, l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001, décision d’une autorité compétente qui avait fondé la décision 2007/868, n’aurait plus pu servir de base à l’inscription de la PMOI dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, sous peine d’une violation de l’article 1 , paragraphe 4, de la position commune 200 ...[+++]




D'autres ont cherché : day since june     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day since june' ->

Date index: 2021-02-23
w