Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Days available
Days when available
When the Day Comes

Traduction de «day when britain » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
days available | days when available

jours de disponibili


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This business of returning to the old principle where the justice of the peace was appointed by the Crown, in the days when the Crown was quite arbitrary and had not surrendered its powers, as it has in the case of Canada and Great Britain, is not really in my mind a very persuasive argument.

À mon avis, ce ne serait pas un argument très persuasif que de dire qu'il faut revenir à l'ancien principe selon lequel la Couronne nommait le juge de paix, principe qui s'appliquait à une époque où la Couronne avait un caractère encore très arbitraire et n'avait pas abandonné ses pouvoirs.


You may recall that in the days when Britain truly had an ethical foreign policy the Royal Navy swept the oceans clear of pirates.

Vous vous souvenez peut-être qu’au temps où la Grande-Bretagne avait une vraie politique étrangère éthique, la Royal Navy a nettoyé les océans des pirates qui y sévissaient.


They have hastened the day when Britain says goodbye, for, as Winston Churchill once said, ‘Up with this we will not put’.

Ils ont précipité le jour où la Grande-Bretagne fera ses adieux, car, comme l’a dit jadis Winston Churchill, «nous ne le tolérerons pas».


It will be a sad day for Britain, its people and its economy when the likes of Slovenia and Lithuania, Estonia and Malta adopt the Euro, while Britain languishes on the sidelines adrift from the world's most successful currency, tossed to and fro by a Eurogroup making decisions vital to our economy, but independent of our input and indifferent to our interests.

Ce sera une bien triste journée pour la Grande-Bretagne, ses citoyens et son économie lorsque la Slovénie, la Lituanie, l’Estonie et Malte adopteront l’euro, alors que la Grande-Bretagne se morfond sur la touche, éloignée de la devise la plus performante au monde, sous l’impulsion d’un eurogroupe qui prend des décisions capitales pour notre économie, mais sans notre contribution et sans tenir compte de nos intérêts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It will be a sad day for Britain, its people and its economy when the likes of Slovenia and Lithuania, Estonia and Malta adopt the Euro, while Britain languishes on the sidelines adrift from the world's most successful currency, tossed to and fro by a Eurogroup making decisions vital to our economy, but independent of our input and indifferent to our interests.

Ce sera une bien triste journée pour la Grande-Bretagne, ses citoyens et son économie lorsque la Slovénie, la Lituanie, l’Estonie et Malte adopteront l’euro, alors que la Grande-Bretagne se morfond sur la touche, éloignée de la devise la plus performante au monde, sous l’impulsion d’un eurogroupe qui prend des décisions capitales pour notre économie, mais sans notre contribution et sans tenir compte de nos intérêts.


If the day ever dawns when Britain’s national defences are controlled by the European Union, then God help us. Yes, may He help us, you bunch of buffoons.

Si, un jour, les défenses nationales britanniques sont contrôlées par l’Union européenne, alors que Dieu nous vienne en aide.


In the early days of Canada, in 1867, when we founded this country, and before the Treaty of Westminster, the predominant trading partner for Canada was Great Britain.

Au début de la Confédération, en 1867, et avant le Traité de Westminster, le principal partenaire commercial du Canada était la Grande-Bretagne.


There is a somewhat longer history to the issues that are treated in this bill, a history that goes back to 1909 when the United States and Great Britain signed the International Boundary Waters Treaty, Great Britain signing for Canada, as was the practice in those days.

Une histoire un peu plus longue se profile derrière les questions abordées dans le projet de loi, une histoire qui remonte à 1909, année où les États-Unis et la Grande-Bretagne ont signé le Traité des eaux limitrophes internationales, la Grande-Bretagne signant au nom du Canada, comme c'était l'usage à l'époque.


Since the days when, two centuries ago, Great Britain took over New France and other French colonies, Canadian society has developed relatively harmoniously into a country which, in this 21st century, is made up of two major language groups, one French speaking, and the other English speaking.

Depuis l'époque où la Grande-Bretagne a pris possession, il y a plus de deux siècles, de la Nouvelle-France et d'autres colonies françaises, la société canadienne s'est développée dans une relative harmonie et a donné naissance à un pays qui, en ce XXI siècle, comporte deux groupes linguistiques importants: les Canadiens de langue anglaise et les Canadiens de langue française.


Britain would not itself be committed to any further developments without a new and explicit decision by its Government, which would need to approved by the Parliament of the day when the time for decision came.

Le Royaume-Uni ne s'engagerait à rien sans une nouvelle décision explicite de son gouvernement, qui devrait être ratifiée par le parlement au moment où cette décision serait prise.




D'autres ont cherché : when the day comes     days available     days when available     day when britain     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day when britain' ->

Date index: 2024-07-27
w