It goes as follows: “Dear Saint
Stelmach: “We have worked ever so hard over the past year, so please be jolly and not kingly and send us the following soon: “On the first day of Christmas of this year, more land for houses; on the second day,
two new recreation centres; on the third day, three new water treatment plants; on the fourth day, four new senior residences; on the fifth day, five new public schools; on the sixth day, 20 new doctors; on the seventh day, 25 new police officers; on the eighth day, 3,000 new homes; on th
...[+++]e ninth day, new roads and bridges; and, on the tenth day of this year, a bigger airport.Je vous en donne lecture: « Cher saint Stelmach, « Nous
avons travaillé si fort cette année, soyez jovial et non royal; envoyez-nous vite ce qui suit: « Le premier jour, plus de terrains sur lesquels bâtir des maisons; le deuxième
jour, deux nouveaux centres récréatifs; le troisième jour, trois nouvelles stations de traitement d'eau; le quatrième jour, quatre nouvelles résidences pour personnes âgées; le cinquième jour, cinq nouvelles écoles publiques; le sixième jour, 20 nouveaux médecins; le septième jour, 3 000 nouvelles mai
...[+++]sons; le neuvième jour, de nouvelles routes et de nouveaux ponts; et le dixième jour, un plus gros aéroport.