Mr. P.Q’. s bill of exchange for $., dated at .the .day of ., 19., on E.F., in your favour (or in favour of C.D.), payable .days after (sight or date), and by you endorsed, was this day at the request of .duly (noted or protested) by me for (non-acceptance or non-payment).
La lettre de change de P.Q. pour .$, datée à ., le .jour de ..., sur E.F., en votre faveur (ou en faveur de C.D.), payable à .jours de (vue ou date) et endossée par vous, a été ce jour, à la demande de ., dûment (notée pour protêt ou protestée) par moi faute (d’acceptation ou de paiement).