I use it to set the scene because
during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the justice process,
where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has releva
...[+++]nce to the others.J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la présentation de cette motion visant l
e sénateur Brazeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que n
ous sommes empêtrés dans ce que je considère être un travestissement du processus judiciaire; ce n'est
...[+++]pas ainsi à mon avis que nous devrions procéder, et cette question touche également les autres sénateurs.