Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "days just debating how ridiculous " (Engels → Frans) :

The official opening ceremony of the European Development Days (EDD), bringing together 5 000 participants from over 140 countries, kicked off two days of debate on how to put the world on the path towards sustainable development and eradicating poverty once and for all.

La cérémonie officielle d'ouverture des Journées européennes du développement (JED), réunissant 5 000 participants de plus de 140 pays, a donné le coup d'envoi à deux jours de débats sur comment mettre le monde sur la voie du développement durable et éradiquer une fois pour toutes la pauvreté.


Just two days ago, the European Commission set out its vision for how we can create a European Education Area by 2025.

Il y a deux jours à peine, la Commission européenne a exposé sa vision quant à la façon dont nous pouvons créer un espace européen de l'éducation d'ici 2025.


As for seeing the arguments that are produced there, I guess we could spend several days just debating how ridiculous they are, because he is resting his case on the idea that marriage is primarily or only about producing children, about procreation.

Nous pourrions passer plusieurs jours à débattre du ridicule des arguments qu'on nous présente; en effet, le coeur de son argumentation est que le mariage a pour objectif principal la création d'enfants, la procréation.


If 97% or 98% of claims from particular countries are abandoned or withdrawn, we can just imagine how many months and how many years an individual can take advantage of the Canadian system just because of the number of days it takes to get through this process.

Même si, au bout du compte, 97 % ou 98 % des demandeurs d'un pays donné abandonnent ou retirent leur demande, ils auront profité du système canadien pendant plusieurs mois et années, en raison du nombre de jours actuellement nécessaires actuellement pour traiter les demandes.


3.10 The EESC also wonders how the Commission envisaged online resolution for cases concerning not just typical market disagreements, covering problems such as products being ‘defective’, ‘not working properly’ or ‘delays in delivery or failure to deliver’, but also the debate on unfair contract terms and the law applicable to contracts.

3.10 Le CESE se demande aussi comment la Commission a envisagé le règlement en ligne des litiges pour les affaires qui ne portent pas simplement sur des désaccords commerciaux classiques (lesquels ont trait à des problèmes tels que des produits «défectueux» ou «ne fonctionnant pas correctement», ou bien «des retards de livraison ou des non-livraisons»), mais qui concernent aussi le débat sur les dispositions contractuelles inéquitables et sur le droit applicable aux contrats.


3.10 The EESC also wonders how the Commission envisaged online resolution for cases concerning not just typical market disagreements, covering problems such as products being ‘defective’, ‘not working properly’ or ‘delays in delivery or failure to deliver’, but also the debate on unfair contract terms and the law applicable to contracts.

3.10 Le CESE se demande aussi comment la Commission a envisagé le règlement en ligne des litiges pour les affaires qui ne portent pas simplement sur des désaccords commerciaux classiques (lesquels ont trait à des problèmes tels que des produits «défectueux» ou «ne fonctionnant pas correctement», ou bien «des retards de livraison ou des non-livraisons»), mais qui concernent aussi le débat sur les dispositions contractuelles inéquitables et sur le droit applicable aux contrats.


It would not even have been permissible to describe fruit as healthy without it being tested scientifically, in a manner appropriate to the individual type, at the point of sale, which just goes to show how ridiculous the whole approach is.

Il n’aurait même pas été permis de décrire les fruits comme étant bons pour la santé sans qu’ils soient testés scientifiquement, de manière individuelle, au moment de la vente, ce qui montre bien combien l’approche dans son ensemble est ridicule.


I think that just shows how ridiculous it is to have a situation in which there is no appeal.

Je pense que cela nous montre combien il est ridicule de ne prévoir aucune mesure d'appel dans une situation.


This will require improvements to the operation of payment systems and various speakers through the day will debate how this might best be done.

Pour cela, il faut améliorer l'efficacité des systèmes de paiement et plusieurs interlocuteurs discuteront comment atteindre cet objectif au mieux.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Madam Speaker, I have a quick comment and question to remind people in television land just how ridiculous some things are.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Madame la Présidente, je veux faire une brève observation et poser une question pour rappeler aux téléspectateurs qui suivent nos travaux le ridicule de la situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days just debating how ridiculous' ->

Date index: 2024-07-21
w