Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Throughout the day

Traduction de «days throughout those » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) in any other case, on the first day of the month following two consecutive periods of 12 months — the second of which shall end after March 1, 2007 — during each of which the earnings that they were entitled to receive were equal to or greater than 10 per cent of the Annual Earnings Threshold, if the member already was or became a member of the Canadian Forces during the first month of the first period and remained a member of the Canadian Forces without any interruption of more than 60 days throughout those two periods.

b) dans tout autre cas, le premier jour du mois suivant deux périodes consécutives de douze mois — la deuxième période devant se terminer après le 1 mars 2007 —, durant chacune desquelles les gains qu’il a eu le droit de toucher ont correspondu à un minimum de 10 % du seuil des gains annuels, si au cours du premier mois de la première période, il était déjà membre des Forces canadiennes ou l’est devenu, et l’est demeuré, sans interruption de plus de soixante jours, durant ces deux périodes.


They stretch from some of the more mundane things, such as HST taxation in Nova Scotia, which is very important to those constituents, or the GST, all the way over to tax free electronic transmissions which amount to trillions of dollars per day throughout the world.

Ils vont de choses aussi générales que la taxe de vente harmonisée en Nouvelle-Écosse—ce qui est très important pour les électeurs de cette région—et la TPS, jusqu'à l'absence de taxe sur les transactions financières électroniques qui s'élèvent à des billions de dollars chaque jour dans le monde.


My first day of those three weeks was in Washington, which happened to be the morning of 9/11, and thus began my three weeks throughout America.

J'ai passé ma première journée à Washington, le 11 septembre 2001.


If I kept hoping throughout those years, if I could cling on to life, if I could carry my cross day after day, it was because I knew I existed in your hearts.

Si j’ai gardé espoir pendant toutes ces années, si j’ai pu me raccrocher à la vie, si j’ai pu porter ma croix jour après jour, c’est parce que je savais que j’existais dans vos cœurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must do it, Mr President, also in memory of victims such as those who, in recent days and in recent weeks, unfortunately, throughout Europe have characterised the reality of our regions.

Monsieur le Président, nous devons également le faire à la mémoire des victimes qui, ces derniers jours et ces dernières semaines, ont caractérisé, dans toute l’Europe, la réalité de nos régions.


That, I am afraid, is discrimination which is unacceptable, and this on a day of history when we remember all those who have fallen in warfare and in a week when we have remembered the horrors of Kristallnacht and the tragic events which followed, and where we have celebrated the achievement of all those who contributed to the fall of Communism, in Poland, where it began, in Hungary, in the Baltic States, in countries throughout Eastern and Central Europe and, of course, ultimately in Berlin.

Ceci, j’ai le regret de le dire, est une discrimination inacceptable, et d’autant plus en un jour historique où nous nous souvenons de tous ceux qui sont tombés à la guerre et au cours d’une semaine où nous avons évoqué les horreurs de la Nuit de cristal et les événements tragiques qui lui ont succédé, et où nous avons célébré les réalisations de tous ceux qui ont contribué à la chute du communisme, en Pologne, où cela a commencé, en Hongrie, dans les États baltes, dans tous les pays de l’Europe centrale et orientale et, bien entendu, finalement, à Berlin.


That, I am afraid, is discrimination which is unacceptable, and this on a day of history when we remember all those who have fallen in warfare and in a week when we have remembered the horrors of Kristallnacht and the tragic events which followed, and where we have celebrated the achievement of all those who contributed to the fall of Communism, in Poland, where it began, in Hungary, in the Baltic States, in countries throughout Eastern and Central Europe and, of course, ultimately in Berlin.

Ceci, j’ai le regret de le dire, est une discrimination inacceptable, et d’autant plus en un jour historique où nous nous souvenons de tous ceux qui sont tombés à la guerre et au cours d’une semaine où nous avons évoqué les horreurs de la Nuit de cristal et les événements tragiques qui lui ont succédé, et où nous avons célébré les réalisations de tous ceux qui ont contribué à la chute du communisme, en Pologne, où cela a commencé, en Hongrie, dans les États baltes, dans tous les pays de l’Europe centrale et orientale et, bien entendu, finalement, à Berlin.


What measures will the Commission take to assist children with special needs and their families in their efforts to secure the creation and consolidation of public infrastructures meeting present-day needs, particularly in the case of mentally-handicapped children, and thwart attempts to capitalise on problems of human health and the living conditions of those affected throughout their lives?

Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour soutenir les efforts des familles et des enfants à besoins spécifiques, pour créer et soutenir des infrastructures publiques qui correspondront aux besoins actuels, des enfants arriérés mentaux notamment, et pour empêcher la marchandisation de la santé de l'homme et des conditions de vie de ces personnes tout au long de leur existence?


Throughout those years of active politics, I am proud to say that I have always wanted to closely follow the day-to-day concerns of my electors and those of my colleagues in both Houses.

Pendant toutes ces années de politique active, je suis fier de dire que j'ai toujours voulu me tenir rigoureusement au courant des préoccupations quotidiennes de mes électeurs, comme de celles de mes collègues députés et sénateurs.


I was present almost every day throughout those hearings and I heard people talk about things like the amount of accidents in how many years.

J'ai été là presque chaque jour pendant toute la durée des audiences et j'ai entendu des gens parler de choses comme le nombre d'accidents qui étaient survenus en l'espace de X années.




D'autres ont cherché : throughout the day     days throughout those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days throughout those' ->

Date index: 2021-02-22
w