Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "death canadian-iranian zahra " (Engels → Frans) :

Cases of injustice, such as the death of photojournalist Zahra Kazemi, an Iranian-Canadian who was tortured, and the attempted assassination of the young school girl, Malala Yousafzai, truly show the importance of respect for democratic values around the world.

Des cas d'injustice comme la photojournaliste Zahra Kazemi, une Canadienne d'origine iranienne torturée jusqu'à la mort, et la tentative d'assassinat de la jeune étudiante Malala Yousafzai, montrent effectivement l'importance du respect des valeurs démocratiques dans le monde.


70. Expresses grave concern regarding the human rights situation in Iran, the continued repression of reformists, the growing number of political prisoners and prisoners of conscience and faith, the discrimination against and persecution of the Baha‘i community, the consistently high number of executions, including of minors, the widespread torture, the unfair trials and exorbitant sums demanded for bail, and the heavy restrictions on the freedom of information, expression, assembly, religion, education and movement; welcomes the release of several prisoners of conscience in Iran, including lawyer and Sakharov Prize winner Nasrin Sotoudeh; calls on the Iranian authorities to release the three opposition leaders held under house arrest wit ...[+++]

70. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la liberté d'information, d'expression, d'association, de religion, d'enseignement et de circulation; salue la libération de plusieurs prisonniers de conscience en Iran, notamment l'avocate et ...[+++]


72. Expresses grave concern regarding the human rights situation in Iran, the continued repression of reformists, the growing number of political prisoners and prisoners of conscience and faith, the discrimination against and persecution of the Baha‘i community, the consistently high number of executions, including of minors, the widespread torture, the unfair trials and exorbitant sums demanded for bail, and the heavy restrictions on the freedom of information, expression, assembly, religion, education and movement; welcomes the release of several prisoners of conscience in Iran, including lawyer and Sakharov Prize winner Nasrin Sotoudeh; calls on the Iranian authorities to release the three opposition leaders held under house arrest wit ...[+++]

72. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la liberté d'information, d'expression, d'association, de religion, d'enseignement et de circulation; salue la libération de plusieurs prisonniers de conscience en Iran, notamment l'avocate et ...[+++]


Following the death of Canadian-Iranian Zahra Kazemi in 2003, and the lack of progress in punishing those responsible for her death, Canada tightened the Controlled Engagement Policy.

Depuis la mort de la Canadienne d'origine iranienne Zahra Kazemi, en 2003, et étant donné l'absence de progrès des démarches visant à punir les responsables de sa mort, le Canada a resserré sa politique d'engagement contrôlé.


Since 1996, Canadian relations with Iran have been governed by the tightened controlled engagement policy, which limits official bilateral dialogue to the following four topics: the case of the murdered Canadian-Iranian, Zahra Kazemi; Iran's human rights performance; Iran's nuclear program, and Iran's role in the region.

Depuis 1996, les relations du Canada avec l'Iran sont marquées par le resserrement de notre politique d'engagement limité.


In our resolution, we urge both the European Union’s High Representative, Catherine Ashton, and the Commissioner for Human Rights, Viviane Reding – two powerful women – without further delay, to take all necessary steps with the Iranian Government and in international forums for the death sentence for Sakineh to be rescinded, for Zahra to be released, for the barbaric practice of stoning to be abandoned, and for renewed efforts to be made in the battle to achieve a moratorium on the death sentence and also to support the democratic op ...[+++]

Dans notre résolution, nous invitons la haute représentante de l’Union européenne, Catherine Ashton, et la commissaire aux droits de l’homme, Viviane Reding - deux femmes puissantes - à prendre sans plus tarder, auprès du gouvernement iranien et dans les forums internationaux, toutes les mesures nécessaires pour l’annulation de la peine de mort de Sakineh, la relaxe de Zahra et l’abandon de la pratique barbare de la lapidation ainsi qu’à redoubler d’efforts dans la lutte pour l’instauration d’un moratoire sur la peine capitale et le soutien à l’opposition démocratique en Iran.


That the Committee consider the case of Mr. Maher Arar, a Canadian citizen presently detained in Syria, and cases such as the death of Ms. Zahra Kazemi while in custody in Iran and that of Mr. William Sampson, recently released by the Saudi Arabian authorities, and that the Minister of Foreign Affairs and other responsible Ministers, if necessary, and appropriate officials be invited to appear before the Committee;

Que le comité examinera le cas de M. Maher Arar, un citoyen canadien actuellement détenu en Syrie, ainsi que des cas comme ceux de Mme Zahra Kazemi, morte pendant qu'elle était détenue en Iran, et de M. William Sampson, récemment libéré par les autorités saoudiennes, et qu'il invitera le ministre des Affaires étrangères et, si nécessaire, d'autres ministres et fonctionnaires compétents à comparaître devant lui;


There is also the case of Montreal photojournalist Zahra Kazemi, whose violent death in Iranian custody and burial in Iran against the wishes of her family has outraged the Canadian community.

Il y a eu le cas de la photojournaliste Zahra Kazemi, de Montréal, dont la mort violente et l'enterrement en Iran, contre les souhaits de sa famille, ont choqué les Canadiens.


J. whereas Zahra Kazemi, a Canadian-Iranian freelance photographer, was arrested on 23 June 2003 while taking photographs outside Tehran’s Evin Prison, and died on 10 July 2003 of a brain haemorrhage resulting from beatings,

J. considérant que Zahra Kazemi, photographe indépendante irano‑canadienne, fut arrêtée le 23 juin 2003 alors qu'elle prenait des photographies à proximité de la prison Evin de Téhéran et décéda le 10 juillet 2003 d'une hémorragie cérébrale causée par des coups qui lui avaient été portés,


J. whereas Zahra Kazemi, a Canadian-Iranian freelance photographer, was arrested on 23 June 2003 while taking photographs outside Tehran's Evin Prison, and died on 10 July 2003 of a brain haemorrhage resulting from beatings,

J. considérant que Zahra Kazemi, photographe indépendante irano-canadienne, fut arrêtée le 23 juin 2003 alors qu'elle prenait des photographies à proximité de la prison Evin de Téhéran et décéda le 10 juillet 2003 d'une hémorragie cérébrale causée par des coups qui lui avaient été portés,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'death canadian-iranian zahra' ->

Date index: 2024-04-02
w