Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debating why they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go

Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?


Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA

Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I ask again: Why is the government prepared to spend hours, days, debating these motions, debating why they believe these motions should not be sent to committee, but is not prepared to spend those same hours actually examining those issues in committee, as we do with virtually every other matter that comes before us?

Je pose encore la question : pourquoi le gouvernement est-il prêt à passer des heures, des jours à débattre de ces motions et à s'opposer à leur renvoi à un comité, alors qu'il n'est pas prêt à passer le même nombre d'heures à examiner les mêmes questions au sein d'un comité, comme nous le faisons pour pratiquement tous les dossiers que nous avons à traiter?


It is all well and good to excuse rudeness and lack of common courtesy as part of the political game or as part of parliamentary tradition, but when young children watching parliamentary debates ask their parents why those men and women are so angry at each other, why they are being so rude to each other, why they are fighting with each other, then I ask if this is a tradition that is worth keeping?

Il est très bien d'excuser le manque de civilité et de courtoisie la plus élémentaire en disant que cela fait partie du jeu politique et de la tradition parlementaire, mais lorsque de jeunes enfants qui ont regardé les débats demandent à leurs parents pourquoi ces hommes et ces femmes sont si coléreux, pourquoi ils sont si impolis, et pourquoi ils s'affrontent de cette façon, je me demande si cette tradition mérite d'être conservée.


I urge Canadians who are watching the debate today, if they do not watch any other debate the rest of the year—and some of us wonder why they would—to watch the one on Monday.

J'exhorte les Canadiens qui regardent le débat d'aujourd'hui à suivre celui de lundi s'ils ne regardent aucun autre débat le reste de l'année—certains d'entre nous se demandent pourquoi ils le feraient.


The left have not explained in today’s debate why they are so afraid of this value being quantified.

La gauche n’a pas expliqué, au cours du débat d’aujourd’hui, pourquoi elle a si peur que cette valeur soit quantifiée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That's why they're beating about the bush, that's why they're debating, that's why they're engaging in systematic obstruction.

Encore une fois, c'est vous qui êtes pris avec cette patate chaude et qui essayez de.Vous le faites bien. C'est d'ailleurs pourquoi je n'ai pas demandé qu'on remette en question votre décision.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the people of Europe ask, when foreign policy is being debated, why they should be interested in it.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsqu’il est question de politique étrangère, les citoyens européens se demandent pourquoi ils devraient s’y intéresser.


I would just ask, further to what Mr Ford said, that the Commission and the Council be urged, when moving urgency debates, not only to explain why they are matters of urgency, but also why the motion for an urgency debate is being tabled only now.

Je demanderais juste, à la suite de ce que M. Ford a dit, que l’on enjoigne à la Commission et au Conseil d’expliquer, lorsqu’ils déplacent des débats d’urgence, non seulement pourquoi ce sont des points urgents, mais également pourquoi la demande de débat d’urgence vient seulement d’être déposée.


In the interests of enhancing this debate, I want to ask the Commission why they are prepared to accept the flawed and out-of-date scientific data on which they have based their call for these draconian cuts, because the ICES scientific data was collected in the year 2001, before stringent conservation measures were put in place, the benefits of which have not yet been measured.

Afin d'améliorer ce débat, je voudrais demander à la Commission pourquoi elle est prête à accepter les données scientifiques défectueuses et dépassées sur lesquelles elle s'est basée pour demander ces réductions draconiennes, parce que les données scientifiques du CIEM ont été récoltées en 2001, avant que les mesures rigoureuses de conservation ne soient mises en place - mesures dont nous n'avons pas encore pu mesurer les bienfaits.


I should therefore like to turn to the Commissioner and the President-in-Office and ask them, given their level of support for the Morillon report – as they themselves have said –, why they were so lacking in inspiration and loath to include in the accession partnership which they formulated issues such as the Kurds, the Cyprus question and peaceful, non-threatening coexistence with Turkey's neighbouring countries, issues which have been left out of the basic debate with Turkey ...[+++]

C’est pourquoi j’aimerais m’adresser à M. le commissaire et à M. le président en exercice et leur demander, puisque - comme ils nous l’ont dit - ils sont tout à fait d’accord avec le rapport Morillon, pourquoi ils ne s’en inspirent pas pour enrichir et reformuler leur texte sur le partenariat, dans lequel des questions, telles que celles des Kurdes, de Chypre, de la coexistence pacifique et sans menaces avec les pays voisins de la Turquie, sont absentes du débat substantiel avec la Turquie.


The provinces that receive transfers vigorously debate why they should have more and the transferring provinces ask why they are contributing the amounts they do.

Les provinces qui reçoivent des paiements de transfert croient fermement qu'elles devraient obtenir davantage, et celles qui sont mises à contribution se demandent pourquoi elles doivent verser des sommes aussi élevées.




Anderen hebben gezocht naar : debating why they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debating why they' ->

Date index: 2020-12-22
w