The increase in the cost of debt servicing, combined with the steady fall in the price of basic commodities, has caught many developing countries in the 'debt trap', the consequences of which are many: quite apart from the dysfunctioning of the financial markets and the threat to the financial stability of all those involved, the debtor countries obviously suffer, as do their people who are required to carry the full burden of the debt since they are deprived of the means of satisfying their basic needs, i.e. food, health care and education.
L'alourdissement du service de la dette associé au recul continu du prix des produits de base a enfermé de nombreux pays en développement dans ce qu'il est convenu d'appeler "le piège de la dette", avec les nombreuses conséquences suivantes: outre le dysfonctionnement des marchés financiers et la menace qui pèse sur la stabilité financière des pays participants, les pays endettés et leurs populations se trouvent manifestement frappés puisque c'est à eux qu'incombe la charge de la dette et qu'ils sont privés des moyens propres à satisfaire leurs besoins fondamentaux (alimentation, santé et éducation).