Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Traduction de «decades after those » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
One decade after Chernobyl: summing up the radiological consequences of the accident

Dix ans après Tchernobyl : récapitulation des conséquences de l'accident


International Conference One Decade after Chernobyl: Summing up the Radiological Consequences of the Accident

Conférence internationale intitulée Dix ans après Tchernobyl: récapitulation des conséquences radiologiques de l'accident
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nearly three decades after those events, let us remember those who were brave enough to risk their lives to liberate Europe from the yoke of Communism.

Presque trois décennies après ces événements, ayons une pensée pour celles et ceux qui ont été suffisamment courageux pour risquer leur vie afin de libérer l’Europe du joug communiste.


You talked about the cost of education those many, many decades after I was there, and of course after you were there young fellow.

Vous avez parlé du coût de l'éducation, des dizaines et des dizaines d'années après mes études, et, bien sûr, après les vôtres — jeune homme.


G. saluting the victims of the Revolution – 2170 killed in the fighting – and those of the cruel retaliation – 228 executed between 1956 and 1961, 20 000 taken into custody and imprisoned between 1956 and 1958, and thousands discriminated against for decades after the Revolution by the returning Communist leadership,

G. rendant hommage à la mémoire des victimes de la révolution – 2 170 personnes tuées lors des combats – et des cruelles représailles qui ont été exercées – 228 personnes exécutées entre 1956 et 1961, 20 000 personnes arrêtées et emprisonnées entre 1956 et 1958 et des milliers de personnes soumises, pendant plusieurs décennies après la révolution, à des discriminations de la part des dirigeants communistes revenus au pouvoir,


G. saluting the victims of the Revolution – 2170 killed in the fighting – and those of the cruel retaliation – 228 executed between 1956 and 1961, 20 000 taken into custody and imprisoned between 1956 and 1958, and thousands discriminated against for decades after the Revolution by the returning Communist leadership,

G. rendant hommage à la mémoire des victimes de la révolution – 2170 personnes tuées lors des combats – et des cruelles représailles qui ont été exercées – 228 personnes exécutées entre 1956 et 1961, 20 000 personnes arrêtées et emprisonnées entre 1956 et 1958 et des milliers de personnes soumises, pendant plusieurs décennies après la révolution, à des discriminations de la part des dirigeants communistes revenus au pouvoir,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. saluting the victims of the Revolution – 2170 killed in the fighting – and those of the cruel retaliation – 228 executed between 1956 and 1961, 20 000 taken into custody and imprisoned between 1956 and 1958, and thousands discriminated against for decades after the Revolution by the returning Communist leadership,

G. rendant hommage à la mémoire des victimes de la révolution – 2 170 personnes tuées lors des combats – et des cruelles représailles qui ont été exercées – 228 personnes exécutées entre 1956 et 1961, 20 000 personnes arrêtées et emprisonnées entre 1956 et 1958 et des milliers de personnes soumises, pendant plusieurs décennies après la révolution, à des discriminations de la part des dirigeants communistes revenus au pouvoir,


Nearly a decade after the 1992-95 conflict in Bosnia-Herzogovina only a handful of those responsible for the widespread rape and sexual abuse of women have been brought to account.

Presque 10 ans après le conflit de 1992-1995 en Bosnie Herzogovine, seulement quelques personnes responsables de viol et de violence sexuelle fréquents à l'encontre des femmes ont été traduits en justice.


All the reports that have been published in recent years, including the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the report of the Erasmus-Dussault Commission, have told us and we should take note of this fact that, if we are to redefine relations between us and the Aboriginal nations of Canada, we must do so on different bases from those that have presided over those relations over the 130-year application of the infamous, shameful and detestable Indian Act, the act under which we park members of the Aboriginal nations on reserves, take away their lands, take away their resources and benefit from those resources in their st ...[+++]

Tous les rapports qui ont été publiés au cours des dernières années, y compris le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones, le fameux rapport de la Commission Erasmus-Dussault, nous ont dit et on doit prendre acte de cette chose que si on doit redéfinir les relations entre nous et les nations autochtones du Canada, il faut le faire sur des bases différentes de celles qui ont présidé à ces relations pendant les 130 ans d'application de l'infâme, indigne et détestable Loi sur les Indiens, la loi qui fait en sorte qu'on parque les membres des nations autochtones sur des réserves, qu'on leur enlève leu ...[+++]


Mr. Rob Anders: Mr. Minister, why are you not going after those countries that have actively promoted terrorism over the last two decades, rather than going after communications inside Canada?

M. Rob Anders: Monsieur le ministre, pourquoi ne vous en prenez-vous pas aux pays qui font activement la promotion du terrorisme depuis une vingtaine d'années plutôt que de vous attaquer aux communications au Canada?


3. highlights the risk that economic and social pressures due to the necessary structural reforms necessary in applicant countries may cause people in those countries to associate enlargement with growing rural unemployment and poverty; suggests, therefore, to follow closely the developments in socio-economic fields and to intensify contacts with candidate farmers, so that appropriate rural development measures could be considered to save semi-subsistence farming and its welfare function, as well as to promote environmentally friendly agriculture production and income diversification according to the objectives of the Second Pillar of t ...[+++]

3. souligne que les pressions économiques et sociales résultant des nécessaires réformes structurelles à mettre en œuvre dans les pays candidats pourraient amener les populations de ces pays à assimiler élargissement à aggravation du chômage et de la pauvreté dans les zones rurales; suggère donc que l'on suive de près les évolutions économiques et sociales et que l'on intensifie les contacts avec les agriculteurs des pays candidats, de sorte que des mesures appropriées de développement rural puissent être envisagées pour sauvegarder ...[+++]


apologize for my English pronunciation, but I must read this poem in the language in which it was written by its author. In reference to those events, including his arrest, Mr. Godin wrote: [English] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had ...[+++]

[Anglais] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had left town None of the usual talkers could find his words or his breath None of the usual writers could find his pen or his ink But still I am here tonight and I'm gonna be here for a long ...[+++]




D'autres ont cherché : decades after those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decades after those' ->

Date index: 2024-06-13
w