So where we differ from other OECD countries is not in our taxes, either in their level or in their increase; where we differ is in the profound weakness of the overall demand conditions in Canada this decade, which are the legacy, in my view, first, of a misguided policy of trying to wring inflation from the system early in the decade on the part of the former Bank of Canada governor, and then subsequently, in my view, of unduly fast cutbacks in program spending by all levels of government, including the federal government.
Par conséquent, où nous différons des autres pays de l'OCDE ce n'est pas par notre fiscalité, par son niveau ou par sa hausse; où nous différons, c'est dans la faiblesse profonde des conditions globales de la demande au Canada au cours des dix dernières années, qui sont la conséquence, selon moi, avant tout, d'une politique maladroite visant à éradiquer l'inflation, menée au début de la décennie, par l'ancien gouverneur de la Banque du Canada, puis, à mon avis, de coupures précipitées dans les dépenses de programmes à tous les niveaux de gouvernement, y compris le niveau fédéral.