Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2005 after jannis sakellariou » (Anglais → Français) :

16. The adoption of the Directive on minimum standards on procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status on 1 December 2005, after more than four years of discussions, completed the first phase of development of an asylum policy.

16. L’adoption, le 1er décembre 2005, après plus de quatre ans de discussions, de la directive relative à des normes minimales concernant la procédure d’octroi et de retrait du statut de réfugié a marqué l’aboutissement de la première phase de la mise au point d’une politique d’asile.


With the exception of Hungary, no further action was deemed necessary by budgetary developments in 2005, after the Commission concluded in December 2004 that all of the Member States concerned had taken effective action in response to the Council recommendations.

À l'exception de la Hongrie, aucune mesure n’a été jugée nécessaire vu l’évolution budgétaire en 2005, après que la Commission eut conclu, en décembre 2004, à l’adoption de mesures effectives par tous les États membres concernés en réponse aux recommandations du Conseil.


E. whereas the plaintiff failed to pursue the proceedings to which Parliament's decision of 23 September 2003 referred and only revived the proceedings by summons of 20 December 2005 after Jannis Sakellariou had ceased to be a Member of the European Parliament;

E. considérant que le requérant n'a pas poursuivi la procédure qui a fait l'objet de la décision du Parlement du 23 septembre 2003, se contentant de réactiver la procédure par une assignation en date du 20 décembre 2005, après la fin du mandat de député européen de Jannis Sakellariou,


E. whereas the plaintiff failed to pursue the proceedings to which Parliament's decision of 23 September 2003 referred and only revived the proceedings by summons of 20 December 2005 after Jannis Sakellariou had ceased to be a Member of the European Parliament;

E. considérant que le requérant n'a pas poursuivi la procédure qui a fait l'objet de la décision du Parlement du 23 septembre 2003, se contentant de réactiver la procédure par une assignation en date du 20 décembre 2005, après la fin du mandat de député européen de Jannis Sakellariou,


E. whereas the plaintiff failed to pursue the proceedings to which Parliament's decision of 23 September 2003 referred and only revived the proceedings by summons of 20 December 2005 after Mr Sakellariou had ceased to be a Member of the European Parliament;

E. considérant que le requérant n'a pas poursuivi la procédure qui a fait l'objet de la décision du Parlement du 23 septembre 2003, se contentant de réactiver la procédure par une assignation en date du 20 décembre 2005, après la fin du mandat de député européen de M. Sakellariou,


I. whereas, despite the inefficiency of this Decision of 30 August 2003, the WTO turned it into a permanent solution in December 2005, after rejecting the demand from African and other countries for the procedures to be simplified in order genuinely to facilitate access to medicines for the poor,

I. considérant que malgré l'inefficacité de cette décision du 30 août 2003, l'OMC l'a transformée en une solution permanente en décembre 2005, après avoir rejeté la demande de pays africains et autres de simplifier les procédures de manière à réellement faciliter l'accès aux médicaments pour les pauvres,


On 1 December 2005, after the Commission had received the honourable Member’s question, a letter was sent to ‘EU Citizen’ asking it to stop misusing the emblem.

Suite à la réception par la Commission de la présente question parlementaire, une lettre demandant à l’organisation «EU-CITIZEN» de mettre fin à cette utilisation abusive de l’emblème a été envoyée le 1 décembre 2005.


The second subparagraph of Article 12(3)(a) of the sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes — Common system of value added tax: uniform basis of assessment , lays down that the Council shall decide on the level of the standard rate to be applied after 31 December 2005.

L'article 12, paragraphe 3, point a), deuxième alinéa, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires — Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme prévoit que le Conseil décide du niveau du taux normal applicable après le 31 décembre 2005.


1. Where specific agricultural conditions so warrant, a Member State may decide, by 1 August 2004 at the latest, to apply the single payment scheme after a transitional period which shall expire either on 31 December 2005 or on 31 December 2006.

1. Lorsque des conditions agricoles particulières le justifient, un État membre peut décider, le 1er août 2004, au plus tard, d'appliquer le régime de paiement unique après une période transitoire prenant fin soit le 31 décembre 2005, soit le 31 décembre 2006.


On a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the Economic and Social Committee, the Council shall decide unanimously on the level of the standard rate to be applied after 31 December 2005".

Sur proposition de la Commission, après consultation du Parlement européen et du Comité économique et social, le Conseil décide, à l'unanimité, du niveau du taux normal applicable après le 31 décembre 2005".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2005 after jannis sakellariou' ->

Date index: 2022-12-24
w