Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hear and decide the cases that come before them

Traduction de «decided among them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hear and decide the cases that come before them

instruire et juger les affaires qui leur sont soumises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not know enough about the world of communications; I do not know who the gurus are nor what makes one a guru; and I do not know how expertise is decided among them.

Le monde des communications m'est peu familier; je ne sais pas qui en sont les gourous ni même ce que ça prend pour devenir un gourou et je ne sais pas où est l'expertise dans le domaine.


1. Proposes that an arbitration system be established, to be operated by the President of the Commission, to bring about PCD, and that in the event of divergences among the various policies of the Union, the President of the Commission should fully shoulder his political responsibility for the overall approach and have the task of deciding among them on the basis of the commitments accepted by the Union with regard to PCD; takes the view that, once the problems have been identified, consideration could be given to a reform of the dec ...[+++]

1. propose qu’un mécanisme d’arbitrage, confié au président de la Commission européenne, soit mis en place afin d’assurer la CPD, et qu’en cas de divergences entre les différentes politiques de l’Union, il revienne au président de la Commission d’assumer pleinement sa responsabilité politique sur les grandes orientations et de trancher en vertu des engagements pris par l’Union en matière de CPD; estime qu’après une phase d’identification des problèmes, une réforme des procédures de prise de décision au sein des services de la Commission et dans la coopération interservices pourrait être envisagée;


Let us allow them to decide among themselves how best to define the parameters, the strategic directions, the problems and the subject matter that will be exhibited at the Canadian Museum of Civilization, which will eventually be renamed.

Laissons-les s'entendre entre eux pour définir la matière, les orientations, les problèmes et les sujets qui seront exposés au Musée canadien des civilisations, qui sera éventuellement rebaptisé.


I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.

Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, in proposing legal channels of immigration, an idea that is essentially motivated by Europe’s economic needs, which are for the most part insensitive to the real needs of those who live in the southern parts of the Union, you are in fact deciding not so much on the number of migrants coming to Europe but rather on those among them who may enter our territory legally.

– (FR) Monsieur le Président, lorsque vous proposez des canaux légaux d'immigration, pour l'essentiel motivés par les besoins économiques européens qui sont assez peu sensibles aux besoins réels des populations du Sud, vous décidez, en fait, non pas tant du nombre de migrants en Europe, mais plutôt de ceux qui, parmi les migrants, pourront entrer légalement sur le territoire.


Recently, the Victoria branch of the Urban Development Institute gathered 15 representatives from the community who decided, among other things, to call the homeless “our homeless” and to acknowledge their membership in our society and our collective responsibility to them.

Récemment, la section de Victoria de l’Urban Development Institute a réuni 15 représentants de la collectivité qui ont notamment décidé d’appeler les sans-abri « nos sans-abri » et de reconnaître qu’ils font partie de notre société et que nous avons collectivement des responsabilités envers eux.


E. whereas WTO Members decided to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Development Agenda, resolved to make positive efforts to ensure that developing countries, and especially the least-developed among them, secure a share in the growth of world trade commensurate with the needs of their economic development; noting, in this context, that enhanced market access, balanced rules, and well targeted, sustainably financed technical assistance and capacity-building programmes ...[+++]

E. considérant que les membres de l'OMC ont décidé de mettre les besoins et les intérêts des pays en développement au cœur du programme de Doha pour le développement; qu'ils ont résolu de faire des efforts véritables destinés à faire en sorte que les pays en développement, et notamment, parmi eux, les pays les moins avancés, se taillent dans la croissance du commerce mondial un part proportionnée aux besoins de leur développement économique; notant, à ce propos, le rôle important qu'ont à jouer un accès renforcé au marché et des règles équilibrées et bien ciblées, avec des programmes d'assistance technique et de renforcement des capac ...[+++]


Aspects of importance to our group have been still further emphasised, among them the reinforcement of the partnership principle and of the urban dimension of cohesion and structural policy, involving among other things the possibility of projects to improve the environment through support for the building of social housing; the Committee also agreed that private-public partnerships should also be an option and decided on a joint approach to the situation of regions affected by the statistical effect.

Des aspects auxquels mon groupe accorde une grande importance ont été accentués davantage encore, notamment le renforcement du principe de partenariat et de la dimension urbaine des politiques structurelle et de cohésion, qui permet entre autres de créer des projets visant l’amélioration de l’environnement grâce à une aide à la construction des logements sociaux. La commission a également accepté la possibilité de partenariats privé-public et a opté pour une approche commune concernant la situation des régions affectées par l’effet statistique.


Having said all that, I regret that we do not use this opportunity not to be pushed around by the arrogance of power and by people who have a lot of responsibility, and among them I should include these counsellors, these people who sometimes decide for politicians.

Cela étant dit, je regrette que nous ne saisissions pas cette occasion pour ne pas nous laisser bousculer par l'arrogance du pouvoir et par les gens qui ont beaucoup de responsabilités, ce qui comprend les conseillers qui prennent parfois les décisions à la place des politiciens.


Apparently what happened was that the subcommittee decided to look at a certain number of budgets. Among them was the budget of the powerful Banking Committee that is always mentioned in the newspapers.

Apparemment, ce qui s'est produit, c'est que le sous-comité a décidé d'examiner un certain nombre de budgets, dont celui du puissant Comité des banques, que les journaux mentionnent toujours.




D'autres ont cherché : decided among them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decided among them' ->

Date index: 2020-12-26
w