Your rapporteur is therefore surprised that, given the urgent need for united action to combat cross-border organised crime on the one hand, and the political mandate for the application among the Member States of the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters on the other, for which a programme of specific measures has been created, the present initiative restricts its scope to establishing no more than an information system among the Member States regarding disqualifications imposed on natural persons.
Il est donc surprenant qu'étant donné, d'une part, la nécessité urgente de lutter en un front uni contre la criminalité organisée transfrontières et, d'autre part, le mandat politique donné pour que soit appliqué le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales entre les États membres, pour lequel un programme de mesures concrètes a été arrêté, l'initiative à l'examen se borne à instituer purement et simplement un système d'information entre les États membres relatif aux décisions de déchéance de droits pour les personnes physiques.