With a view to the importance of the event, the importance of the region as a horse breeding area and the limited number of well-known individual horses entering the European Union under the specific conditions provided for in this Decision, the additional administrative procedures appear to be appropriate.
Compte tenu de l'importance de la manifestation, de l'importance de la région pour l'élevage des chevaux et du nombre restreint de chevaux connus entrant dans l'Union européenne dans les conditions particulières prévues par la présente décision, les procédures administratives supplémentaires apparaissent appropriées.