Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decisions have much better chances " (Engels → Frans) :

Well-informed business and investment decisions have much better chances to succeed.

Les décisions commerciales et d'investissement ont de bien plus grandes chances de réussite lorsqu'elles sont prises en connaissance de cause.


Banks under the supervision of the European Central Bank have raised €234 billion of additional capital since 2014 and have much better liquidity buffers.

Les banques placées sous la surveillance de la Banque centrale européenne ont levé 234 milliards d'euros de capitaux supplémentaires depuis 2014 et disposent à présent de bien meilleurs coussins de liquidité.


Concerning recommendations n° 1 (flat rates for literary translations are reviewed every two years: as this was done at the beginning of 2010, the next review is scheduled in 2012); n° 3 (CCPs' working arrangements with a view to improving the service delivered are fully implemented as of 2010 and can now – under the present conditions – be considered as stable for the duration of the current programme); and n° 4 (the increasing number of visited projects, mainly from EACEA, enables the Commission/EACEA to have a much ...[+++]tter insight in supported activities with a with to better monitoring and promotion) the Commission has already made the necessary changes in the current programme's structure.

S’agissant des recommandations nos 1, 3 et 4, la Commission a déjà apporté les modifications nécessaires à la structure du programme actuel: les taux forfaitaires applicables aux traductions littéraires sont revus tous les deux ans – la dernière révision ayant eu lieu au début de l’année 2010, la prochaine est prévue pour 2012 (recommandation n° 1); les modalités de fonctionnement des points de contact Culture axées sur l’amélioration du service fourni sont appliquées pleinement depuis 2010 et peuvent désormais, dans les conditions actuelles, être considérées comme stables pour la durée restante du programme (recommandation n° 3); et l ...[+++]


Small-scale fishermen around the world have a better chance of fishing safely, legally, and sustainably.

Les pêcheurs artisanaux dans le monde ont maintenant une meilleure chance de pêcher en toute sécurité, légalement et de manière durable.


I have had many opportunities in this House to discuss why we believe there is a much better chance, through a more focused system of targets and also a more focused system of reporting and implementation, of success with Europe 2020.

J’ai eu souvent l’occasion, dans ce Parlement, d’expliquer les raisons qui nous portent à croire qu’«Europe 2020» a beaucoup plus de chances d’aboutir, grâce à un système d’objectifs plus ciblés ainsi qu’à un système plus ciblé de rapports et de mise en œuvre.


Collective redress saves effort when many people are affected and offers a much better chance of reaching a compensation agreement.

Le recours collectif permet d’épargner beaucoup d’efforts quand un grand nombre de personnes est concerné et offre une bien meilleure chance d’atteindre un accord d’indemnisation.


Educating girls means giving them a much better chance of earning a living.

L’éducation des jeunes filles signifie qu’on leur offre une chance de mieux gagner leur vie.


This shortfall has led to numerous premature deaths from cancer in cases where early detection could have provided a much better chance of survival, so anybody who claims that the relevant authorities can deal most adequately with the after-effects of a nuclear weapons accident is also not telling the whole truth.

Cette lacune a conduit à de nombreux décès prématurés des suites de cancers dans des cas où un dépistage précoce aurait pu augmenter les chances de survie, de sorte que les personnes qui affirment que les autorités compétentes peuvent gérer de manière adéquate les conséquences d’un accident d’armes nucléaires ne disent pas non plus toute la vérité.


Secondly, although Parliament may have its arguments with the Commission from time to time, we do have a much better chance of exercising democratic supervision if the Commission has the implementing powers than if the Council has them. This is because the regulatory committee procedure, coupled with the interinstitutional agreement, entitles Parliament to receive draft implementing measures.

Deuxièmement, bien qu'il y ait de temps en temps des sujets de discorde entre le Parlement et la Commission, il est clair que nous avons des meilleures chances d'exercer une supervision démocratique si la Commission détient les pouvoirs de mise en œuvre plutôt que le Conseil et ce, parce que la procédure de réglementation, associée à l'accord interinstitutionnel, donne le droit au Parlement de recevoir des projets de mesure d'exécution.


In any event, the occasions when difficulties associated with ne bis in idem arise can be expected to become much fewer once a European registry of pending criminal cases and decisions allows much better coordination of prosecutions among the EU Member States.

Quoi qu'il en soit, tout porte à croire que les difficultés liées au principe ne bis in idem seront bien moins fréquentes lorsqu'un répertoire européen des affaires pendantes et des décisions en matière pénale permettra de coordonner les poursuites d'une manière beaucoup plus efficace entre les États membres de l'UE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decisions have much better chances' ->

Date index: 2021-04-28
w