As the honourable senator knows, and I know that because he was in the room when it was said, the Prime Minister has indicated that when he landed in St. Petersburg, he had to sign a declaration saying that he had not been in Toronto; otherwise they would not have let him into the country.
Comme le sénateur le sait, car il était présent à ce moment-là, le premier ministre a déclaré que lorsqu'il a atterri à Saint-Pétersbourg, il a dû signer une déclaration confirmant qu'il ne s'était pas rendu à Toronto; autrement, on lui aurait refusé l'entrée en Russie.