Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dedicate particular efforts » (Anglais → Français) :

During the last year, the services of the Commission dedicated particular efforts to putting into place the 1998 Phare Nuclear Safety Programme that had been extended twice.

Au cours de l'année écoulée, les services de la Commission se sont particulièrement efforcés de mettre en place le programme de sûreté nucléaire Phare 1998, qui a été prorogé à deux reprises.


Additional efforts are however required, particularly in setting up dedicated decision-making structures empowered to coordinate different policies.

Toutefois, des efforts supplémentaires sont nécessaires pour mettre en place des structures décisionnelles spécifiques chargées de coordonner différentes politiques.


He dedicated countless efforts on the defense of the rights of francophones outside Quebec, particularly in Ontario, where he was notably the honourary president of the funding campaign to save the Montfort Hospital.

Il aura consacré de nombreux efforts à la défense des droits des francophones à l'extérieur du Québec, particulièrement en Ontario, où il fut notamment président d'honneur de la campagne du Fonds de la résistance S.O.S. Montfort.


23. Highlights the fact that the ongoing conflict has caused a dire humanitarian situation in the Donbas region and that Ukrainian and international humanitarian organisations are being refused access to the occupied regions of the Donetsk and Luhansk oblasts or continue to face obstacles in the form of Russian-backed militants in their efforts to deliver aid; calls for immediate access to be granted to humanitarian aid and aid workers; considers that the legislation on humanitarian aid should be improved in order to facilitate delivery efforts; welcomes the creation of the Agency for Donbas Recovery ...[+++]

23. fait observer que le conflit actuel s'est soldé par une situation humanitaire catastrophique dans la région du Donbass et que les organisations humanitaires ukrainiennes et internationales se sont vu refuser l'accès aux régions occupées des oblasts de Donetsk et de Louhansk, quand elles ne sont pas confrontées aux forces prorusses qui continuent de bloquer la fourniture d'aide; demande que l'aide humanitaire puissent être acheminée sans plus attendre et que les travailleurs humanitaires puissent avoir immédiatement accès aux zones concernées; est d'avis qu'il convient d'améliorer la législation sur l'aide humanitaire pour faciliter l'acheminement de l'aide; se félicite de la création de l'agence pour le recouvrement du Donbass, desti ...[+++]


3. The GNI Committee shall dedicate particular efforts to the improvement of Member States' GNI compilation practices and to the dissemination of best practices in this domain.

3. Le comité RNB s'attache en particulier à améliorer les techniques de calcul du RNB appliquées par les États membres et à la diffusion des meilleures pratiques dans ce domaine.


In particular monitoring forest degradation will require both dedicated efforts and agreed definitions and criteria.

La surveillance de la dégradation des forêts, en particulier, nécessitera des efforts spécifiques ainsi que des définitions et des critères communs.


This event would not have happened without the tremendous efforts of volunteers and in particular the hard work and dedication of Suzanne Morrison and Andree Gracie.

Rien de tout cela n'aurait été possible sans les efforts incroyables de tous les bénévoles et plus particulièrement le magnifique travail de Suzanne Morrison et Andree Gracie.


I know all hon. members will join me in thanking the crew of the HMCS Calgary, particularly Master Corporal Fisher, for their heroic efforts, the kinds of efforts we have come to expect from the men and women who serve Canada with dedication and distinction.

Je sais que tous les députés se joindront à moi pour remercier l'équipage du HMCS Calgary, le caporal-chef Fisher en particulier, de leurs efforts héroïques, le genre d'efforts que nous en sommes venus à attendre des hommes et des femmes qui servent le Canada avec abnégation et distinction.


In particular, I would like to praise the dedicated work of the school's founding artistic director, Mr. Brian Scott, and his tireless efforts and artistic excellence.

Je veux tout particulièrement rendre hommage au directeur artistique et fondateur de l'école, M. Brian Scott, pour son dévouement, ses efforts infatigables et son excellence artistique.


I offer congratulations to all air cadets, past and present, and commend and thank the officers, instructors, parents, volunteers and sponsors, in particular Captain Javed Khan, commanding officer of Banshee 778 Squadron, for his dedication and efforts over the past several years to the air cadet movement in my community of Richmond Hill.

Je félicite tous les Cadets de l'Air passés et actuels et je félicite et remercie les officiers, les instructeurs, les parents, les bénévoles et les parrains, notamment le capitaine Javed Khan, commandant de l'escadron 778 Banshee, du dévouement et des efforts qu'il a déployés depuis plusieurs années pour le mouvement des Cadets de l'Air de ma localité, celle de Richmond Hill.


w