Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deepening of the Community
Deepening of the European Union
Disasters
Fanatic
Further development of the Community
Further development of the European Union
Paranoid
Personality
Querulant
Sensitive paranoid
The deepening of the mutual relations
Torture

Vertaling van "deepens the hostility " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Injuries by explosion of bombs or mines placed in the course of operations of war, if the explosion occurred after cessation of hostilities Injuries due to operations of war and classifiable to Y36.0-Y36.7 or Y36.9 but occurring after cessation of hostilities

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


deepening of the European Union [ deepening of the Community | further development of the Community | further development of the European Union ]

approfondissement de l'Union européenne [ approfondissement de la Communauté ]


Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may preced ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Definition: Personality disorder characterized by excessive sensitivity to setbacks, unforgiveness of insults; suspiciousness and a tendency to distort experience by misconstruing the neutral or friendly actions of others as hostile or contemptuous; recurrent suspicions, without justification, regarding the sexual fidelity of the spouse or sexual partner; and a combative and tenacious sense of personal rights. There may be excessive self-importance, and there is often excessive self-reference. | Personality (disorder):expansive paranoid | fanatic | querulant | paranoid | sensitive paranoid

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une sensibilité excessive aux rebuffades, un refus de pardonner les insultes, un caractère soupçonneux, une tendance à fausser les événements en interprétant les actions impartiales ou amicales d'autrui comme hostiles ou méprisantes, une suspicion répétée, sans justification, en ce qui concerne la fidélité de son conjoint ou partenaire sexuel et un sens tenace et agressif de ses propres droits. Il peut exister une tendance à une surévaluation de sa propre importance et souvent une référence excessive à sa propre personne. | Personnalité:fanatique | paranoïaque (expansive) (sensitive) ...[+++]


Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea

Accord de cessation des hostilités conclu entre le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Ethiopie et le Gouvernement de l'Etat d'Erythrée


Memorandum of Understanding on the deepening of the cooperation in the areas of police, justice and immigration

mémorandum d'accord concernant la coopération dans le domaine de la police, de la justice et de l'immigration


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Further Deepening of Integration and Economic Cooperation

Traité sur le renforcement de l'intégration et de la coopération économique entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie


United Nations Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks

Fonds d'affectation spéciale pour faciliter l'exécution de l'Accord de cessez-le-feu temporaire et de cessation des hostilités à la frontière tadjiko-afghane et à l'intérieur du pays pendant la durée des pourparlers


the deepening of the mutual relations

l'approfondissement des relations mutuelles


Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks

Accord de cessez-le-feu et de cessation temporaires des hostilités à la frontière tadjiko-afghane et à l'intérieur du pays pendant la durée des pourparlers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Deplores the fact that despite the continuous efforts of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) to mediate a political settlement of the conflict in South Sudan with a view to establishing a transitional government of national unity, the parties have so far made little substantial progress: they have continued to engage in sporadic fighting on the ground, with severe consequences for the civilian population, while generating a deepening humanitarian crisis and violating the cessation of hostilities agreement;

5. déplore qu'en dépit des efforts qui continuent d'être déployés par l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) afin d'assurer une médiation et de permettre un règlement politique du conflit au Soudan du Sud en vue de la mise en place d'un gouvernement transitoire d'unité nationale, les parties n'aient engrangé pour l'heure que de maigres progrès et continuent à mener des combats sporadiques sur le terrain, entraînant de graves conséquences pour la population civile, tout en contribuant à l'aggravation de la crise humanitaire et en violant l'accord de cessation des hostilités;


3. Condemns the statements by Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan dismissing the legitimate concerns of the peaceful protesters and their supporters, as incompatible with the values of a truly pluralist and democratic society; warns that the escalation of hostile rhetoric and threats is deepening polarisation in Turkish society, increasing the risk of civil unrest and harming the prospects for democratic consolidation; stresses the particular responsibility of Prime Minister Erdogan to calm the tensions and heed opponents; welcomes the constructive response by the ...[+++]

3. réprouve les déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, premier ministre turc, par lesquelles il fait fi des préoccupations légitimes des manifestants pacifiques et de leurs sympathisants; estime que ces déclarations sont incompatibles avec les valeurs d'une société véritablement pluraliste et démocratique; attire l'attention sur le risque que représente l'escalade des propos hostiles et des menaces, laquelle polarise de plus en plus la société turque, accroît le risque de troubles civils et nuit aux perspectives de consolidation démocratique; souligne la responsabilité particulière qui incombe au premier ministre, M. Erdoğan, pour apai ...[+++]


Ever-increasing hostilities have deepened the humanitarian tragedy and increased the already large number of refugees and displaced persons.

Les hostilités de plus en plus importantes ont aggravé le drame humanitaire et accru le nombre, déjà élevé, de réfugiés et de personnes déplacées.


While social assistance oriented organisations tend to be better accepted, advocacy oriented organisations are mistrusted by the authorities and shunned by private donors, forcing them to turn to international financing which deepens the hostility of the authorities and widens the communication gap with society (Summary prepared by Commission's services)

Si les organisations qui ont pour vocation l'aide sociale tendent à être mieux acceptées, celles qui sont orientées vers des activités de sensibilisation suscitent la méfiance des autorités et des donateurs du secteur privé; elles sont donc contraintes de recourir au financement international, ce qui renforce l'hostilité des autorités et accentue le déficit de communication avec la société (Résumé préparé par les services de la Commission).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While social assistance oriented organisations tend to be better accepted, advocacy oriented organisations are mistrusted by the authorities and shunned by private donors, forcing them to turn to international financing which deepens the hostility of the authorities and widens the communication gap with society (Summary prepared by Commission's services)

Si les organisations qui ont pour vocation l'aide sociale tendent à être mieux acceptées, celles qui sont orientées vers des activités de sensibilisation suscitent la méfiance des autorités et des donateurs du secteur privé; elles sont donc contraintes de recourir au financement international, ce qui renforce l'hostilité des autorités et accentue le déficit de communication avec la société (Résumé préparé par les services de la Commission).


4. Trusts that both the government and UNITA will abide in all senses by the undertakings they have entered on, ceasing all military and political hostilities and all forms of intimidation throughout Angola; also trusts that this will make it possible to normalise the state administration and institutional life and, therefore, to deepen and complete Angola's transition to full democracy;

4. se déclare certain que le gouvernement et l'UNITA s'en tiendront intégralement aux engagements qu'ils viennent de prendre, en cessant toutes les hostilités militaires et politiques sur l'ensemble du territoire angolais, ainsi que toute forme d'intimidation; dit sa conviction que cela permettra de ramener à la normale la gestion de l'État et la vie des institutions et, de même, d'approfondir et de compléter le passage du pays à une démocratie pleine et entière;


4. Trusts that both the government and UNITA will abide in every way by the undertakings they have entered into, ceasing all military and political hostilities and all forms of intimidation throughout Angola; also trusts that this will make it possible to normalise state administration and institutional life and thus to deepen and complete Angola's transition to full democracy;

4. se déclare certain que le gouvernement angolais et l'UNITA s'en tiendront intégralement aux engagements qu'ils viennent de prendre, en cessant toutes les hostilités militaires et politiques sur l'ensemble du territoire angolais, ainsi que toute forme d'intimidation; dit sa conviction que cela permettra de ramener à la normale la gestion de l'État et la vie des institutions et, de même, d'approfondir et de compléter le passage du pays à une démocratie pleine et entière;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deepens the hostility' ->

Date index: 2021-08-11
w