Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDS
CHOD
Chief of Defence
Chief of Defence Staff
Chief of the Defence Staff
VCDS
Vice Chief of the Defence Staff

Vertaling van "defence staff—the vcds—vis-à-vis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Vice Chief of the Defence Staff | VCDS [Abbr.]

Chef d'état-major adjoint de la défense | VCDS [Abbr.]


Chief of Defence Staff | Chief of the Defence Staff | CDS [Abbr.]

Chef d'état-major de la défense | Chef d'état-major des armées du Royaume-Uni | CDS [Abbr.]


Chief of Defence | Chief of the Defence Staff | CDS [Abbr.] | CHOD [Abbr.]

chef d'état-major des armées | CEMA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The author concludes that s. 18.5(1) and (2).recognizing the Vice Chief of Defence Staff's (VCDS's) general supervision of the Canadian Forces Provost Marshal (CFPM) and allowing the former to issue general and public instructions or guidelines to the latter which is consistent with the balance that must be struck between military police independence and accountability, policy guidance and the management responsibilities of the general command.

L'auteur conclut que les paragraphes 18.5(1) et 18.5(2) [.] accordent au vice-chef d'état-major de la Défense (VCEMD) le pouvoir de superviser le travail du grand prévôt des Forces canadiennes (GPFC) et de lui donner des instructions et des directives publiques d'ordre général qui sont conformes au principe de l'équilibre entre, d'une part, l'indépendance de la police militaire et, d'autre part, l'obligation de rendre compte, d'appliquer les politiques et d'agir en bon gestionnaire qui incombe au commandement en général.


Both the Chief of the Defence Staff and the VCDS are seized of the strategic role of the reserves within the Canadian Forces as we move ahead, post-Afghanistan.

Tant le Chef de l'état-major de la défense que le VCEMD sont saisis du rôle stratégique futur des réserves au sein des Forces canadiennes après l'Afghanistan.


(Return tabled) Question No. 25 Mr. Massimo Pacetti: With regard to the Department of National Defence: between January 1, 2008, and December 31, 2012, how many investigations were initiated by the National Investigation Service (NIS), which the Office of the Chief of Defence Staff (CDS) or the Vice-Chief of Defence Staff (VCDS) ordered, directed, requested, enjoined, required, instructed, commanded charged, told or requisitioned the Provost Marshal or the Commanding Officer of the NIS to (i) conduct such an investigation and (ii) to report back or keep the Office of the CDS or the VCDS generally appraised of the conduct or outcome of th ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 25 M. Massimo Pacetti: En ce qui concerne le ministère de la Défense nationale: entre le 1 janvier 2008 et le 31 décembre 2012, combien d’enquêtes ont été instituées par le Service national des enquêtes (SNE), enquêtes que le Bureau du chef d’état-major de la Défense (CEMD) ou du vice-chef d’état-major de la Défense (VCEMD) a ordonnées, dirigées, demandées, imposées, exigées, recommandées, commandées, chargées ou réquisitionnées au grand prévôt ou au commandant en chef du SNE pour (i) mener une telle enquête et (ii) en faire rapport au Bureau du CEMD ou du VCEMD ou le tenir généralement informé de la c ...[+++]


The commission said that it does not take issue with the general supervisory role of the Vice Chief of the Defence Staff—the VCDS—vis-à-vis the Canadian Forces Provost Marshal—the CFPM—set out in subsection 18.5(1), nor with the authority of the VCDS to issue general instructions to the CFPM in respect of the discharge of his responsibilities.

Cette dernière disait qu'elle ne remettait nullement en question le rôle de direction générale du Vice-chef d'état-major de la Défense — VCEMD — à donner des directives vis-à-vis du Grand prévôt des Forces canadiennes — GPFC —, prévu au paragraphe 18.5(1), ni le pouvoir du VCEMD de donner au GPFC des instructions générales concernant les fonctions dont celui-ci doit s'acquitter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. The privileges and immunities of the Chief Executive and the Agency's staff are provided for in the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the privileges and immunities granted to the European Defence Agency and to its staff members, of 10 November 2004.

1. Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l'Agence sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l'Agence européenne de défense et à son personnel, datée du 10 novembre 2004.


1. The privileges and immunities of the Chief Executive and the Agency's staff are provided for in the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the privileges and immunities granted to the European Defence Agency and to its staff members, of 10 November 2004.

1. Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l'Agence sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l'Agence européenne de défense et à son personnel, datée du 10 novembre 2004.


The following list identifies the organizations/positions to which the NGFC SOR was sent for review and concurrence: vice chief of defence staff, VCDS, Chief of Programme, Director Defence Programme Coordination; Chief of the Land Staff, Director of Land Requirements; Assistant Deputy Minister, Information Management, Director General Information Management Project Delivery; Assistant Deputy Minister, Infrastructure and Environment, Director General Realty Policy and Plans; Assistant Deputy Minister, Materiel, Director General Aerospace Equipment Program Management; VCDS, Chief of Defence Intelligence, J2 Plans and Development; Can ...[+++]

Voici la liste des organisations et des personnes qui ont reçu l’EBO CNG aux fins d’examen et d’approbation: Vice-chef d'état-major de la Défense, VCEMD, chef de programme, directeur Coordination du programme de la Défense; Chef d'état-major de l'Armée de terre, directeur Besoins en ressources terrestres; Sous ministre adjoint, Gestion de l’information, directeur général Réalisation de projets, Gestion de l'information; Sous ministre adjoint, Infrastructure et environnement, directeur général Politiques et planification immobilières; Sous ministre adjoint, Matériels, directeur général Gestion du programme d'équipement aérospatial; V ...[+++]


Privileges and immunities of the Chief Executive and the Agency’s staff are provided for in the Decision of the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the privileges and immunities granted to the European Defence Agency and to its staff members, dated 10 November 2004.

Les privilèges et immunités du directeur et du personnel de l’Agence sont prévus dans la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l’Agence européenne de défense et à son personnel, datée du 10 novembre 2004.


(a)proven experience in defence activities, taking into account in particular the undertaking’s record of compliance with export restrictions, any court decisions on this matter, any authorisation to produce or commercialise defence-related products and the employment of experienced management staff.

a)l’expérience démontrée en matière d’activités de défense, en tenant compte notamment du respect par l’entreprise des restrictions à l’exportation, de toute décision de justice à cet égard, de toute autorisation concernant la production ou la commercialisation de produits liés à la défense et de l’emploi de personnel d’encadrement expérimenté.


proven experience in defence activities, taking into account in particular the undertaking’s record of compliance with export restrictions, any court decisions on this matter, any authorisation to produce or commercialise defence-related products and the employment of experienced management staff.

l’expérience démontrée en matière d’activités de défense, en tenant compte notamment du respect par l’entreprise des restrictions à l’exportation, de toute décision de justice à cet égard, de toute autorisation concernant la production ou la commercialisation de produits liés à la défense et de l’emploi de personnel d’encadrement expérimenté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence staff—the vcds—vis-à-vis' ->

Date index: 2025-03-02
w