Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "defenders—and were really " (Engels → Frans) :

I think some of the members of the committee were in the House when I pointed out that one small product of that was that the Cubans, who had opposed quite vehemently over the last several years a Canadian-Norwegian initiative to have a convention on the protection of human rights defenders—and were really the block at getting it approved by the Human Rights Commission in Geneva—this year gave up their opposition.

Certains membres de ce comité, je crois, se trouvaient en Chambre quand j'ai fait état d'un des petits résultats de cet accord. Les Cubains qui, ces dernières années, s'étaient opposés avec véhémence à l'initiative canado-norvégienne visant à faire adopter une convention sur la protection des défenseurs des droits de la personne—opposition qui avait bloqué l'approbation de cette proposition par la Commission des droits de l'homme de Genève—ont renoncé à leur opposition.


I'm not sure if universality defends the program really, but I do know that what we have done so far hasn't been what we were told was going to happen.

Je ne suis pas sûr que l'universalité permette de défendre le programme, mais je sais que compte tenu de ce que nous avons fait jusqu'à maintenant, les résultats n'ont pas été ceux que nous attendions.


He has been involved in these trials. I noticed in the press the other day, after the trial ended in relation to the proposed attack on the Holsworthy army barracks in Sydney, which is where, of the five defendants, three were convicted and two acquitted, the police were said to have left the court grim faced, meaning they were really hoping for a lot more than that.

L'autre jour, après la clôture du procès sur l'attentat déjoué visant la caserne de Holsworthy à Sydney qui a condamné trois accusés sur cinq et acquitté les deux autres, j'ai remarqué que dans les journaux, on disait que les policiers avaient quitté le palais de justice avec un air sombre, ce qui voulait dire qu'ils avaient souhaité un bien meilleur résultat.


I therefore agree entirely with my colleague: if Quebec were represented as a country, it could benefit a lot more and defend its interests a lot better, particularly when it comes to supply management, which is a subject that is really better defended by the province than by the Conservatives at present.

Je suis donc tout à fait d'accord avec mon collègue: si le Québec était représenté à titre de pays, il pourrait en tirer beaucoup plus d'avantages et défendre mieux ses intérêts, notamment sur la gestion de l'offre, qui est un secteur vraiment mieux défendu par la province que par les conservateurs actuellement.


I believe that we have worked hard to have this debate, but it would certainly be time better spent if we were to organise an actual delegation, one that really goes and meets this civil society in Tunisia and the various members of that society, in order to make an assessment of the continued harassment experienced by human rights defenders, students, trade unionists, workers and lawyers.

Je pense qu’on a travaillé beaucoup pour obtenir un débat, mais il serait certainement plus utile de s’employer à mettre sur pied une vraie délégation, qui aille véritablement rencontrer cette société civile en Tunisie et les différentes composantes de cette société civile, pour dresser le bilan du harcèlement continu que subissent les défenseurs des droits de l’homme, les étudiants, les syndicalistes, les travailleurs, les avocats.


I believe that we have worked hard to have this debate, but it would certainly be time better spent if we were to organise an actual delegation, one that really goes and meets this civil society in Tunisia and the various members of that society, in order to make an assessment of the continued harassment experienced by human rights defenders, students, trade unionists, workers and lawyers.

Je pense qu’on a travaillé beaucoup pour obtenir un débat, mais il serait certainement plus utile de s’employer à mettre sur pied une vraie délégation, qui aille véritablement rencontrer cette société civile en Tunisie et les différentes composantes de cette société civile, pour dresser le bilan du harcèlement continu que subissent les défenseurs des droits de l’homme, les étudiants, les syndicalistes, les travailleurs, les avocats.


It has suffered first of all from the cowardice of some of us, who were very happy to let Europe pay for responsibilities which were really those of political leaders, unwilling to make in public the choices that they refused to defend in Brussels.

L'Europe a d'abord souffert de la lâcheté d'un certain nombre d'entre nous, qui étaient bien contents de lui faire payer des responsabilités qui étaient celles d'un certain nombre de dirigeants politiques qui n'avaient pas osé assumer, devant leur opinion publique, des choix qu'ils avaient refusé de défendre à Bruxelles.


Indeed, as MEPs, we were defending a solid budget for the ministers of the environment, while they were giving the impression that they did not really want it.

En effet, en tant que parlementaires, nous défendions un budget solide pour les ministres de l’environnement, alors que ceux-ci donnaient l’impression de ne pas trop en vouloir.


I want to ask them, therefore, if they were really elected to defend Quebec and not just their extreme right-wing party, to rise and defend this bill in the interests of their fellow citizens.

Alors, je leur demande, s'il ont vraiment été élus pour défendre le Québec et non pas leur parti d'extrême droite, de se lever et de défendre ce projet de loi dans l'intérêt de leurs concitoyens et concitoyennes.


In response to Mr Fava's remark – that by defending human rights we can avoid or prevent terrorism – I would also say that I only wish that were true. It would be extremely good if this really were the case.

En réponse à la remarque de M. Fava - à savoir qu'en défendant les droits de l'homme, nous pouvons éviter et empêcher le terrorisme - je voudrais dire que j'aimerais tant que cela soit vrai.




Anderen hebben gezocht naar : human rights defenders—and were really     what we     program really     three     they were really     quebec     is really     human rights defenders     were     one that really     who     which were really     did not really     they     wish     really     defenders—and were really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defenders—and were really' ->

Date index: 2024-05-01
w